東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 9

ページ: 9

翻刻

【右丁】 御頼(おんたのみ)申上(まうしあげ)候(そろ)随分(ずいぶん)代呂物(しろもの) 御吟味(ごぎんみ)可(べく)_レ被(さる)_二成下(なしくだ)_一候(そろ)且(かつ)注文(ちうもん) 書(がき) ̄ニ印置(しるしおき)申(まうし)候(そろ)花色(はないろ)秩父(ちゝぶ) 急(きう)入用(いりよう) ̄ニ御座候(ござそろ)間(あいだ)直様(すぐさま) 御出(おんいだし)可(べく)_レ被(さる)_レ 下(くだ)候(そろ)其余(そのよ)者(は)中旬(ちうじゆん) 【左丁】 迄(まで) ̄ニ御揃(おんそろへ)御越(おんこし)可(べく)_レ被(さる)_レ 下(くだ)奉(たてまつり)_二 頼上(たのみあげ)_一候(そろ)以上(いじやう)  同(おなじく)返事(へんじ) 貴札(きさつ)被(され)_レ 下(くだ)忝(かたじけなく)拝見(はいけん)仕(つかまつり)候 如(ごとく)_二来命(らいめいの)_一残寒(ざんかん)甚敷(はなはだしく)候(そろ)

現代語訳

【右丁】 お頼み申し上げます。十分に品物を ご吟味くださいますよう。また注文 書に印を付けて申し上げました花色の秩父絹が 急に入用となりましたので、すぐに お出しくださいますよう。その他のものは中旬 【左丁】 までにお揃えしてお送りくださいますよう お願い申し上げます。以上  同じく返事 貴札をいただき、ありがたく拝見いたしました。 ご指示の通り、残寒がはなはだしい時節ですが、

英語訳

【Right Page】 I humbly request this of you. Please thoroughly examine the goods. Also, regarding the flower-colored Chichibu silk that I marked on the order form, I need it urgently, so please send it immediately. As for the other items, by mid-month 【Left Page】 please gather them all together and send them to me. I respectfully request this. The above.  Reply in the same manner I have received your letter and gratefully read it. As per your instructions, although the lingering cold is still severe,