← 前のページ
ページ 91 / 103
次のページ →
翻刻
【右丁】
御 凌(しのぎ)可_レ被_レ成候 先(まづ)者 暑中(しよちう)
御尋問(ごじんもん)旁(かた〳〵)如(ごとく)是(かくの) ̄ニ御座候不 宣(せん)
同返事
貴墨(きぼく)忝(かたじけなく)披見(ひけん)仕候 如(ごとく)_二来(らい)
意(いの)_一酷暑(こうしよ)難_レ凌(しのぎ)御座候 処(ところ)
【左丁】
弥(いよ〳〵)御安栄(ごあんゑい)之 段(だん)奉_二慶賀(けいが)_一候
然(しかれ)者(ば)土用中(どようちう)為(して)_二御尋問(ごじんもんと)_一
何寄(なにより)之御 品(しな)御 恵贈(けいぞう)被_レ 下
毎々(まい〳〵)御厚情(ごこうせい)忝(かたじけなく)拝納(はいなふ)仕候
別而(べつして)好物(こうぶつ) ̄ニ候 得(へ)者(ば)不(ず)_二打置(うちおか)_一
現代語訳
【右丁】
お過ごしくださいませ。まずは暑中お見舞い申し上げます。このように申し上げます。不備
同返事
お手紙ありがたく拝見いたしました。お申し越しの通り、酷暑でしのぎ難い時節でございますが、
【左丁】
いよいよご安泰の段、お慶び申し上げます。さて、土用中にお見舞いとして何よりのお品をご恵贈くださり、いつもご厚情をありがたく頂戴いたします。特に好物でございますので、そのままにしておかず
英語訳
[Right page]
please take care of yourself. First, I send summer greetings. I write thus. [Letter ends abruptly with] "inadequate"
Response to the above
I gratefully read your letter. As you mentioned, it is a season of severe heat that is difficult to endure, but
[Left page]
[I am pleased to hear that] you are increasingly in good health, which I congratulate you on. Now, regarding the excellent gifts you kindly sent as summer greetings during the dog days, I gratefully receive your constant kindness. As these are particular favorites of mine, I shall not leave them untouched