東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 6

商人書翰便覧 - 翻刻

商人書翰便覧 - ページ 91

ページ: 91

翻刻

【右丁】 御 凌(しのぎ)可_レ被_レ成候 先(まづ)者 暑中(しよちう) 御尋問(ごじんもん)旁(かた〳〵)如(ごとく)是(かくの) ̄ニ御座候不 宣(せん)   同返事 貴墨(きぼく)忝(かたじけなく)披見(ひけん)仕候 如(ごとく)_二来(らい) 意(いの)_一酷暑(こうしよ)難_レ凌(しのぎ)御座候 処(ところ) 【左丁】 弥(いよ〳〵)御安栄(ごあんゑい)之 段(だん)奉_二慶賀(けいが)_一候 然(しかれ)者(ば)土用中(どようちう)為(して)_二御尋問(ごじんもんと)_一 何寄(なにより)之御 品(しな)御 恵贈(けいぞう)被_レ 下 毎々(まい〳〵)御厚情(ごこうせい)忝(かたじけなく)拝納(はいなふ)仕候 別而(べつして)好物(こうぶつ) ̄ニ候 得(へ)者(ば)不(ず)_二打置(うちおか)_一

現代語訳

【右丁】 お過ごしくださいませ。まずは暑中お見舞い申し上げます。このように申し上げます。不備   同返事 お手紙ありがたく拝見いたしました。お申し越しの通り、酷暑でしのぎ難い時節でございますが、 【左丁】 いよいよご安泰の段、お慶び申し上げます。さて、土用中にお見舞いとして何よりのお品をご恵贈くださり、いつもご厚情をありがたく頂戴いたします。特に好物でございますので、そのままにしておかず

英語訳

[Right page] please take care of yourself. First, I send summer greetings. I write thus. [Letter ends abruptly with] "inadequate" Response to the above I gratefully read your letter. As you mentioned, it is a season of severe heat that is difficult to endure, but [Left page] [I am pleased to hear that] you are increasingly in good health, which I congratulate you on. Now, regarding the excellent gifts you kindly sent as summer greetings during the dog days, I gratefully receive your constant kindness. As these are particular favorites of mine, I shall not leave them untouched