翻刻
桜田文七常清女
一 元禄六酉年三月金弐両弐人扶持
被下置廻米御雇才領ニ被 召抱候
事
一 宝永三戌年本才領ニ被
仰付候事
一 正徳元卯年上下免許ニ被
仰付候事
一 享保五子年御番勤御免被成下候
但右勤中江戸京大坂へも罷登関
東筋度々勤番相勤候処年月不
詳候事
一 同十三申年九月廿六日六拾五歳ニ而病死
法名一峰【=峯】伝心信士葬所同上
沢部
母 羽金氏女
現代語訳
桜田文七常清の女
一 元禄六年酉年三月、金二両二人扶持を下し置かれ、廻米御雇才領に召し抱えられた事
一 宝永三年戌年、本才領に仰せ付けられた事
一 正徳元年卯年、上下免許に仰せ付けられた事
一 享保五年子年、御番勤を免除していただいた事
ただし右の勤務中、江戸・京都・大坂へも上り、関東筋で度々勤番を勤めたが、年月は不詳である事
一 同十三年申年九月二十六日、六十五歳にて病死
法名 一峰伝心信士 葬所 同上
沢部
母 羽金氏の女
英語訳
Daughter of Sakurada Bunshichi Tsunekiyo
1. In the 3rd month of Genroku 6 (Rooster year), granted 2 ryō in gold and stipend for 2 people, employed as a hired administrator for rice transport
1. In Hōei 3 (Dog year), appointed to full administrator position
1. In Shōtoku 1 (Rabbit year), granted permission to wear formal court dress (kamishimo)
1. In Kyōhō 5 (Rat year), exempted from guard duty service
However, during the above service period, he also traveled to Edo, Kyoto, and Osaka, and served repeatedly in guard duties in the Kantō region, though the exact dates are unclear
1. On the 26th day of the 9th month of the same 13th year (Monkey year), died of illness at age 65
Posthumous Buddhist name: Ichihō Denshin Shinji Burial site: Same as above
Sawabe
Mother: Daughter of the Hanekane family