「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之291 さ之部23 - 翻刻

諸士系譜 巻之291 さ之部23 - ページ 48

ページ: 48

翻刻

   被成下候事 一 同月彼是骨折候ニ付金三枚被下   置候事 一 同二寅年正月初而   鳳翔院様江 御目見被 仰付   候節親安休次江罷出候様被   仰付候事 一 同三卯年九月今度 御遷宮ニ付   精出首尾能相済候為御祝儀銀子   三枚被下置候事 一 同四辰年十一月友松勘十郎一同上   京仕候様被 仰付   土津様御遺命之趣不残御用筋   相整候事 一 同六午年春御規式之節他ニ不洩   格式ニ而御近習と外様之間へ別   壱人罷出候様御家老中得支配   御目付触【ヵモ】流承候様被 仰付候   事 一 同年十二月猪苗代見祢山

現代語訳

下し成された事 一 同月、彼是(あれこれ)骨折りするにつき金三枚を下し置かれた事 一 同二寅年正月、初めて鳳翔院様へ御目見えを仰せ付けられた節、親安休の次に罷り出るよう仰せ付けられた事 一 同三卯年九月、今度の御遷宮につき精を出し首尾よく相済んだため、御祝儀として銀子三枚を下し置かれた事 一 同四辰年十一月、友松勘十郎と一同に上京仕るよう仰せ付けられ、土津様御遺命の趣を残らず御用筋として相整えた事 一 同六午年春、御規式の節、他に漏らさず格式にて御近習と外様の間へ別に一人罷り出るよう、御家老中の支配を得て御目付触流を承るよう仰せ付けられた事 一 同年十二月、猪苗代見祢山

英語訳

was granted. 一 In the same month, because of various efforts and troubles, he was granted three pieces of gold. 一 In the 1st month of the 2nd year, Year of the Tiger (Enpō 2, 1674), when he was first granted an audience with Lady Hōshōin, he was ordered to appear next after his father Ankyū. 一 In the 9th month of the 3rd year, Year of the Rabbit (Enpō 3, 1675), because he worked diligently and successfully completed the shrine relocation (go-sengū), he was granted three pieces of silver as congratulatory gifts. 一 In the 11th month of the 4th year, Year of the Dragon (Enpō 4, 1676), he was ordered to go up to Kyoto together with Tomomatsu Kanjūrō, and they arranged all the official duties according to the will left by Lord Hoshina Masayuki (Dotsū-sama). 一 In the spring of the 6th year, Year of the Horse (Enpō 6, 1678), during the formal ceremony (go-kishiki), without revealing it to others, he was ordered according to protocol to appear separately as one person between the close retainers (go-kinshū) and the outer retainers (tozama), receiving the supervision of the senior councilors and the instructions of the inspectors. 一 In the 12th month of the same year, Inawashiro Mineyama