Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5345 (2) - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5345 (2) - ページ 19

ページ: 19

翻刻

【右丁】 中将殿これをきくよりむねうち さわきてされはこそわかたつぬる 人にておはしませとおもへともはや はかなくなり給ひけん事のあさ ましさよと思ひてなみたををさへ てまことにあはれなる事にて侍り けりと思ひてとひ給ふやうは せう殿はそのくすりやしらせ給て候 そのかたのものにては侍らねとも あまりにきくもいたはしくおもひ まいらせ候といへはおきなかむかし おく山へたきゝきをこりにまかりて みちにふみまよひてはるかにひん 【左丁】 かしをさしてゆくほとに日かすをへ ておもひのほかなるせかいにまかりて 侍りしとき此くすりをたまはりて をこなひ人のありしかやくしによ らいの御つかひなりとの給ふほとに これをとりておもふ所へかへりにけり としころのうはおきなかわかれを かなしみておもひしにゝして七日と 申にかえりきてくすりをあたへ 侍りつれはいきかへりしなりまことに やくしの十二大くはんいわうゑんてん へんしやくちやうせいふらうふしの くすりとおほし侍るとてたてまつり

現代語訳

【右丁】 中将殿はこれを聞くと胸が騒いで、「それでこそ私が探し求める人でいらっしゃると思うけれども、もうはかなく亡くなってしまったことの情けなさよ」と思って涙を抑えて、「まことに心を打たれることでございます」と思って尋ねられるには、「少将殿はその薬をご存じでいらっしゃいますか」「その方面の者ではございませんが、あまりにお聞きするのも心苦しく思い申し上げます」と言うので、翁が「昔、奥山へ薪を取りに参って、道に迷ってしまい、はるか遠く 【左丁】 ある場所を目指して行くうちに日数を経て、思いもよらない世界に参りました時に、この薬をいただいて修行者がおりました。『薬師如来の御使いである』とおっしゃるので、これを取って思う所へ帰ったのです。年頃の老婆が翁との別れを悲しんで思い死にして七日と申すのに帰ってきて薬を与え申したところ、生き返ったのです。まことに薬師の十二大願、威王円転、変釈長生不老不死の薬と思われます」と言って差し上げ

英語訳

【Right page】 When the Middle Captain heard this, his heart began to race, and he thought, "Then this must indeed be the person I have been searching for, but how pitiful that she has already passed away so meaninglessly." Suppressing his tears and thinking "This is truly a heart-rending matter," he asked, "Does the Minor Captain know of this medicine?" "I am not one versed in such matters, but hearing this is too painful for me to bear," he replied. Then the old man said, "Long ago, I went to the deep mountains to gather firewood, lost my way, and after traveling far toward 【Left page】 a distant place for many days, I found myself in an unexpected realm. There I received this medicine from an ascetic who said, 'I am a messenger of Yakushi Nyorai (the Medicine Buddha).' I took it and returned to where I wished to go. An elderly woman who had been with me for years had grieved over our separation and died of sorrow, but when I returned on the seventh day and gave her the medicine, she came back to life. This is truly the medicine of Yakushi's Twelve Great Vows - the medicine of mighty perfect transformation, miraculous longevity, and immortality," he said, offering it.