翻刻
乗袴被下置候事
一 同月 御下向之節御先番ニ而罷
下候事
一 同年九月願之通本元服被
仰付只今迄之通御小性相勤候様被
仰出且久々病気ニ付江戸表へ罷登
度旨被任願同月江戸表へ罷登候事
一 同三寅年三月願之通当務御免被成
嫡子一ヶ通被 仰付候事
一 同年九月御広間外様士御雇被
仰付候
但此後祝定府中右御雇御使者等
度々被 仰付候事
一 宝暦九卯年七月家督御知行弐百
石無御相違被下置外様組付被 仰付
杉田五郎兵衛組ニ入御城御番相勤候事
一 明和元申年九月御目付被
仰付候事
一 同二酉年四月為勤番江戸表へ罷
登同十月罷下候
現代語訳
乗袴を下賜されたこと
一 同月 御下向の際に御先番として下向したこと
一 同年9月 願いの通り本元服を仰せ付けられ、今まで通り御小性を相勤めるよう仰せ出され、かつ久々の病気により江戸表へ登りたい旨を願い任せられ、同月江戸表へ登ったこと
一 同3年(寅年)3月 願いの通り当務を御免になり、嫡子一ヶ通を仰せ付けられたこと
一 同年9月 御広間外様士御雇を仰せ付けられた
ただし、この後は定府中、右の御雇で御使者等を度々仰せ付けられたこと
一 宝暦9年(卯年)7月 家督として御知行200石を相違なく下賜され、外様組付を仰せ付けられ、杉田五郎兵衛組に入り、御城御番を相勤めたこと
一 明和元年(申年)9月 御目付を仰せ付けられたこと
一 同2年(酉年)4月 勤番のため江戸表へ登り、同年10月に下向したこと
英語訳
riding hakama
1. Same month - Served as advance guard during the lord's journey to the domain
1. 9th month of the same year - Underwent full coming-of-age ceremony as requested, was ordered to continue serving as page as before, and due to long-term illness, was granted permission to go to Edo as requested, departing for Edo in the same month
1. 3rd month of the 3rd year (Year of the Tiger) - Was relieved of current duties as requested and appointed as heir with full authority
1. 9th month of the same year - Appointed as hired retainer for the outer lords' hall
Note: Thereafter, while residing permanently in Edo, was frequently appointed as messenger and other duties under this employment
1. 7th month of Hōreki 9 (Year of the Rabbit) - Inherited the family headship and was granted the fief of 200 koku without change, appointed to the outer retainers' unit, joined Sugita Gorobei's group, and served guard duty at the castle
1. 9th month of Meiwa 1 (Year of the Monkey) - Appointed as inspector
1. 4th month of Meiwa 2 (Year of the Rooster) - Went to Edo for duty rotation, returned to the domain in the 10th month of the same year