「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之225 ま之部6 - 翻刻

諸士系譜 巻之225 ま之部6 - ページ 64

ページ: 64

翻刻

  罷登翌丑五月御供ニ而罷下候    但常和之拝領物麻御上下壱    具被下置罷下候節麻御上下御振    替晒壱反被下置候事 一 天明二寅年十月為勤番江戸表へ   罷登翌卯年五月御供ニ而罷下候    但常和之拝領物麻御上下御振替    御古御小袖壱被下置罷下候節    麻御上下御振替晒壱反被下置    候事 一 同八申年三月於 御前御家老   組々頭被 仰付御役料百石被下置   候事 一 寛政元酉年十一月於 御前御小   性頭御馬方支配被 仰付御役料   百石是迄之通被下置候旨被   仰出候事 一 同二戌年三月江戸為勤番罷登   同九月罷下候事    但常和之拝領物御古御帷子壱

現代語訳

赴任し、翌丑年五月に御供として帰国した。 ただし、常和の拝領物として麻の御上下一具を下し置かれ、帰国の際には麻の御上下の御振替として晒一反を下し置かれた。 一 天明二年寅年十月、勤番として江戸表へ赴任し、翌卯年五月に御供として帰国した。 ただし、常和の拝領物として麻の御上下の御振替として御古御小袖一つを下し置かれ、帰国の節には麻の御上下の御振替として晒一反を下し置かれた。 一 同八年申年三月、御前において御家老組々頭を仰せ付けられ、御役料百石を下し置かれた。 一 寛政元年酉年十一月、御前において御小性頭御馬方支配を仰せ付けられ、御役料百石はこれまでの通り下し置かれる旨を仰せ出された。 一 同二年戌年三月、江戸へ勤番として赴任し、同年九月に帰国した。 ただし、常和の拝領物として御古御帷子一つ

英語訳

went to Edo, and returned in May of the following year (Year of the Ox) as part of the lord's entourage. However, as a ceremonial gift for regular service, he was granted one set of hemp kamishimo, and upon his return, he was given one tan of sarashi cloth in exchange for the hemp kamishimo. 1. In October of Tenmei 2 (Year of the Tiger), he went to Edo for guard duty and returned in May of the following year (Year of the Rabbit) as part of the lord's entourage. However, as a ceremonial gift for regular service, he was granted one old kosode in exchange for the hemp kamishimo, and upon his return, he was given one tan of sarashi cloth in exchange for the hemp kamishimo. 1. In March of the 8th year (Year of the Monkey), he was appointed as head of the senior retainer groups in the lord's presence, and was granted a stipend of 100 koku. 1. In November of Kansei 1 (Year of the Rooster), he was appointed as head of pages and supervisor of the stable department in the lord's presence, and it was announced that his stipend of 100 koku would continue as before. 1. In March of Kansei 2 (Year of the Dog), he went to Edo for guard duty and returned in September of the same year. However, as a ceremonial gift for regular service, he was granted one old summer kimono...