← 前のページ
ページ 21 / 102
次のページ →
翻刻
よし軽暑也
十二日 朝よりくもり北模様なり四ツ過より
《割書:初松魚 |参ル》 てり立
十三日 朝より快晴夜五ツ時少々雷雨直晴
《割書:玄米土浦辺|両ニ七升方下落》
十四日 朝快晴五ツ過ゟくもり終日持合夜四
ツ時より雨ふり北もやうにて冷気也
十五日 宵より雨ふり北もやうにて冷気終日
雨ふり夜中晴
十六日 明方より雨降五ツ時ゟ止又々八ツ時
《割書:御田楽相済 |申候》 ゟ雨降直ニ止
畿内近国
一商館兵庫除之事
一数港を開き商館を末々|官(本ノマヽ)之哉見込可申事
一皇居御手薄ニ付可然大禄大名京都四方堅
固ニ 警衛可有之事
一此度之一条不容易奉神宮始御代々え被為
対候而も可有如何哉深被悩
叡慮到此期候而ハ人心之居合国家之事ニ
候間三家以下諸大名之跡心被聞食度思召
現代語訳
良し、軽い暑さである
十二日 朝より曇り、北の様子なり、四つ過ぎより
《割書:初鰹参る》 照り立つ
十三日 朝より快晴、夜五つ時少々雷雨、すぐ晴れ
《割書:玄米土浦辺両に七升方下落》
十四日 朝快晴、五つ過ぎより曇り、終日持ち合い、夜四
つ時より雨降り、北模様にて冷気なり
十五日 宵より雨降り、北模様にて冷気、終日
雨降り、夜中晴れ
十六日 明け方より雨降り、五つ時より止み、また八つ時
《割書:御田楽相済み申し候》 より雨降り、すぐに止む
畿内近国
一、商館兵庫除きの事
一、数港を開き商館を末々官のや見込み申すべき事
一、皇居御手薄につき然るべき大禄大名京都四方堅
固に警衛有るべき事
一、この度の一条容易ならず、神宮を始め御代々へ対し奉りて
候ても如何有るべきや深く悩み
叡慮この期に到り候ては、人心の居合い国家の事に
候間、三家以下諸大名の跡心聞こし召され度く思召し
英語訳
Good, it's lightly hot
12th day Cloudy from morning, northerly weather pattern, from after 4 o'clock
《Side note: First bonito arrives》 it cleared up
13th day Clear from morning, at 5 o'clock at night some thunder and rain, immediately cleared
《Side note: Brown rice around Tsuchiura area, dropped about 7 sho per 2 ryo》
14th day Clear morning, cloudy from after 5 o'clock, overcast all day, from 4 o'clock at night
rain fell, northerly weather pattern and cold
15th day Rain from evening, northerly weather pattern and cold, rain all day
cleared during the night
16th day Rain from dawn, stopped from 5 o'clock, again from 8 o'clock
《Side note: The rice planting festival has been completed》 rain fell, immediately stopped
Kinai and nearby provinces
One, the matter of excluding the trading post from Hyogo
One, opening several ports and establishing trading posts, the matter of what the government should expect in the future
One, since the Imperial Palace is lightly defended, appropriate high-ranking daimyo should
firmly guard Kyoto on all four sides
One, this current matter is not trivial, beginning with the Grand Shrine and toward the successive reigns
even so, what should be done is deeply troubling
Now that the Imperial will has reached this point, regarding the state of people's hearts and national affairs,
His Majesty wishes to hear the true intentions of the Three Houses and other daimyo