茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻5 無題(日記帳) - 翻刻

巻5 無題(日記帳) - ページ 26

ページ: 26

翻刻

 過致し稀なる積善之者之由申出候趣も有之  件之通先祖之家風相守奢侈之義無之家事取  締向は勿論年々極窮人へ莫大相施候段奇特  之至ニ付格別之儀を以年々籾拾五俵宛被下  置候条為取可申もの也   《割書:ケ様之御達有之候而も伝六之支配人江戸|上下之節ハ駕籠ニ而道中旅宿屋等之始抹》   《割書:甚不宜候由伝六家事之取締見せ之もの身|持等至而不宜候處如何のわけニ而右様御》   《割書:達有之やと|の風聞也》 《割書:御老中|堀田備中守様》 《割書:京都ゟ御帰之由》 廿三日 朝よりくもり小雨直止夜中雨降 廿四日 朝よりくもり終日持合 廿五日 明方より雨ふり四ツ過雨止丑寅風吹 《割書:五月節|井伊掃部頭様》八ツ過ゟ風止夜中もくもり冷気なり 《割書:御大老被仰付|候よし》 廿六日 朝きりふる快晴村雲丑寅風なり四半 《割書:十四五年之間|竹の子更ニ無之 》過よりくもり冷気夜中迄艮風吹 《割書:候所当年沢|山ニ出候よし》 廿七日 朝よりくもり丑寅の風冷気八ツ過よ 《割書:四十七度|入梅》  り雨ふり夜中【見せ消ち「迄」】も雨風つよし 廿八日 宵より雨ふり丑寅の風にて冷気八ツ

現代語訳

過ぎた稀なる積善の者の由申し出候趣もこれあり、 件の通り先祖の家風を相守り、奢侈の儀これなく、家事取 締り向は勿論、年々極窮人へ莫大相施し候段、奇特 の至りにつき、格別の儀をもって年々籾十五俵宛下し置かれ 候条、取り申すべきものなり  《割書:このような御達しこれあり候えども、伝六の支配人江戸|上下の節は駕籠にて道中旅宿屋等のはじめ末》  《割書:甚だよろしからず候由、伝六家事の取締り見せのもの身|持等至ってよろしからず候ところ、いかなるわけにて右様御》  《割書:達しこれありやと|の風聞なり》 《割書:御老中|堀田備中守様》 《割書:京都より御帰りの由》 二十三日 朝よりくもり小雨すぐ止み、夜中雨降り 二十四日 朝よりくもり終日持ち合い 二十五日 明け方より雨降り、四ツ過ぎ雨止み丑寅風吹き、 《割書:五月節|井伊掃部頭様》八ツ過ぎより風止み、夜中もくもり冷気なり 《割書:御大老仰せ付けられ|候よし》 二十六日 朝霧降る快晴、村雲丑寅風なり、四半 《割書:十四五年の間|竹の子更にこれなし》過ぎよりくもり冷気、夜中まで艮風吹き 《割書:候ところ当年沢|山に出候よし》 二十七日 朝よりくもり丑寅の風冷気、八ツ過ぎよ 《割書:四十七度|入梅》  り雨降り、夜中も雨風強し 二十八日 宵より雨降り、丑寅の風にて冷気、八ツ

英語訳

surpassing others, she is a rare person of accumulated virtue, as has been reported. As stated above, she maintains her ancestral family traditions, with no extravagance, and not only does she manage household affairs properly, but year after year provides enormous aid to the extremely poor - such exceptional virtue deserves special recognition, therefore fifteen bales of unhulled rice shall be granted annually as a reward to be received.  《Marginal note: Although such an official notice has been issued, Denroku's manager when traveling to and from Edo|uses a palanquin, and from roadside inns to various establishments》  《Marginal note: behaves very improperly. Denroku's household management and personal|assets are extremely poor, so what reason could there be for such an official》  《Marginal note: notice|- such is the rumor》 《Marginal note: Senior Councilor|Lord Hotta Bitchū-no-kami》 《Marginal note: Returned from Kyoto》 23rd day Cloudy from morning with light rain immediately stopping, rain during the night 24th day Cloudy from morning, overcast all day 25th day Rain from dawn, rain stopped after 4 o'clock, northeast wind blowing, 《Marginal note: Fifth month season|Lord Ii Kamon-no-kami》wind stopped after 8 o'clock, cloudy and cold air during the night too 《Marginal note: Appointed as Great Elder|it is said》 26th day Morning mist, clear weather, scattered clouds with northeast wind, after 4:30 《Marginal note: For 14-15 years|no bamboo shoots at all》became cloudy and cold, northeast wind blowing until night 《Marginal note: but this year they appeared|abundantly in the mountains》 27th day Cloudy from morning with cold northeast wind, after 8 o'clock 《Marginal note: 47 degrees|rainy season begins》  rain fell, strong rain and wind during the night too 28th day Rain from evening, cold with northeast wind, 8 o'clock