茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻5 無題(日記帳) - 翻刻

巻5 無題(日記帳) - ページ 75

ページ: 75

翻刻

廿五日 朝くもり秋冷なり終日曇八ツ時小雨     直止夜中晴四ツ過ゟくもり小雨 廿六日 朝よりくもり五ツ時きり雨ふる八ツ 《割書:五十八度》  時ゟ雨つよし夜中も雨強 廿七日 朝より雨ふり五ツ時雨つよし冷気北 《割書:江戸表流行病|ニ而是迄死人》 風吹四ツ過より九ツ時迄雨つよし八 《割書:弐十六万余と|申事》 ツ時ゟ雨止 廿八日 朝よりくもり冷気終日持合夜中むら     雲深更雨ふる  八月廿三日御城書           外国奉行             水野筑後守           同             永井玄蕃頭           御目附             津田半三郎           同             加藤正三郎  亜墨利加国え本条約為取替被指遣候条可致  用意旨

現代語訳

二十五日 朝曇り、秋の冷気あり。終日曇り。八つ時(午後2時頃)小雨、すぐに止む。夜中晴れ。四つ過ぎ(午後11時過ぎ)から曇り、小雨。 二十六日 朝から曇り。五つ時(午前8時頃)霧雨降る。八つ時から雨強し。夜中も雨強し。 《割書:五十八度》 二十七日 朝から雨降り。五つ時雨強し。冷気あり、北風吹く。四つ過ぎから九つ時(正午)まで雨強し。八つ時から雨止む。 《割書:江戸表流行病にて、これまで死人二十六万余という話》 二十八日 朝から曇り、冷気あり。終日持続。夜中むら雲。深夜雨降る。 八月二十三日 御城書          外国奉行            水野筑後守          同            永井玄蕃頭          御目付            津田半三郎          同            加藤正三郎 アメリカ国へ本条約取り替えのため派遣される予定につき、用意をするようにとの旨。

英語訳

25th day: Morning cloudy, autumn chill. Cloudy all day. Light rain at the eighth hour (around 2 PM), stopped immediately. Clear at night. From past the fourth hour (past 11 PM) cloudy with light rain. 26th day: Cloudy from morning. Misty rain at the fifth hour (around 8 AM). Heavy rain from the eighth hour. Heavy rain continued through the night. 《Marginal note: 58 degrees》 27th day: Rain from morning. Heavy rain at the fifth hour. Cold weather, north wind blowing. Heavy rain from past the fourth hour until the ninth hour (noon). Rain stopped from the eighth hour. 《Marginal note: Due to the epidemic in Edo, deaths so far amount to over 260,000, it is said》 28th day: Cloudy from morning, cold weather. Continued all day. Scattered clouds at night. Rain in the late night hours. August 23rd Castle Document          Foreign Magistrate            Mizuno Chikugo-no-kami          Same [position]            Nagai Genba-no-kami          Inspector            Tsuda Hansaburō          Same [position]            Katō Shōzaburō Regarding the dispatch [of officials] to America for the exchange of this treaty, [you] should make preparations.