茨城大学図書館所蔵資料を翻刻

コレクション: 大高氏記録

巻5 無題(日記帳) - 翻刻

巻5 無題(日記帳) - ページ 95

ページ: 95

翻刻

廿九日 朝より快晴寒気ゆるミ南もやう 晦 日 大霜寒気快晴終日天気よし 《割書:弐十九度》    十二月 朔 日 大霜快晴寒気強終日快晴なり 《割書:弐十六度》 二 日 大霜曇寒気強八ツ半過ゟ晴 《割書:弐十六度》 三 日 朝ゟ快晴終日天気よし 《割書:弐十八度|入寒》 四 日 朝東辰巳の方ニ黒根た雲あり薄曇四     時ゟ八ツ時過迄西風強 五 日 大霜快晴寒気つよし厳寒なり 《割書:二十七度》 六 日 大霜厳寒当年ハ寒気つよし 《割書:二十七度》 七 日 大霜厳寒なり終日快晴 《割書:二十八度》  当朔日

現代語訳

二十九日 朝より快晴、寒気緩み南模様 晦日 大霜、寒気、快晴、終日天気よし(二十九度) 十二月 一日 大霜、快晴、寒気強く終日快晴なり(二十六度) 二日 大霜、曇り、寒気強く八つ半過ぎより晴れ(二十六度) 三日 朝より快晴、終日天気よし(二十八度・入寒) 四日 朝、東辰巳の方に黒い雲あり、薄曇り、四時より八つ時過ぎまで西風強し 五日 大霜、快晴、寒気強し、厳寒なり(二十七度) 六日 大霜、厳寒、当年は寒気強し(二十七度) 七日 大霜、厳寒なり、終日快晴(二十八度) 当朔日

英語訳

29th day: Clear from morning, cold weather easing, southerly conditions Last day of month: Heavy frost, cold, clear weather, good weather all day (29 degrees) 12th Month 1st day: Heavy frost, clear weather, strong cold, clear all day (26 degrees) 2nd day: Heavy frost, cloudy, strong cold, clear from past 8th and half hour (26 degrees) 3rd day: Clear from morning, good weather all day (28 degrees, entering severe cold period) 4th day: In the morning, black clouds in the east-southeast direction, thin clouds, strong west wind from 4th hour to past 8th hour 5th day: Heavy frost, clear weather, strong cold, severe cold (27 degrees) 6th day: Heavy frost, severe cold, this year the cold is particularly strong (27 degrees) 7th day: Heavy frost, severe cold, clear weather all day (28 degrees) This first day of the month