翻刻
轉 ̄シテ而西-南 ̄ス。 颱颶始 ̄テ-至 ̄ル。多帶_レ ̄フ雨 ̄ヲ。九-降-風 ̄ハ則無_レ雨。 五-
六-七-月 ̄ノ間。風-雨俱 ̄ニ-至 ̄ル。舟-人視_三 ̄ルトキハ天-色有_二 ̄ヲ點-黑_一。則收_レ ̄メ帆 ̄ヲ嚴 ̄ニシテ
_レ舵 ̄ヲ以待_レ ̄ツ之 ̄ヲ。瞬-息 ̄ノ間風-雨驟 ̄カニ-至 ̄ル。隨-刻 ̄ニ卽-止 ̄ム。若 ̄シ豫-備少 ̄シク遲 ̄ケレハ。
則收_レ ̄ルニ帆 ̄ヲ不_レ及。或 ̄ハ至_二 ̄ル傾-覆_一 ̄ニ。 天-邊有_二 ̄ル斷-虹_一。亦颱將_レ至 ̄ント。雲-
片如_レ ̄キ帆 ̄ノ者 ̄ヲ曰_二破-帆_一 ̄ト。稍及_二 ̄テ半-天_一 ̄ニ。如_二 ̄キ鱟-尾_一 ̄ノ者 ̄ヲ曰_二屈-鱟_一 ̄ト。出_二北-
方_一 ̄ニ者。甚_二 ̄シ於他-方_一 ̄ヨリ。 海-水驟 ̄カニ-變 ̄シ。水-面多 ̄ク穢 ̄シテ如_二 ̄ク米-糠_一 ̄ノ。海-蛇
浮_二-遊 ̄スルモ水-面_一 ̄ニ。亦颱將_レ至 ̄ント。
風-暴 ̄ノ日-期
正-月初-四-日《割書:接-神|颶》初-九-日《割書:玉-皇-颶。此 ̄ノ日有_レ ̄レハ颶。後-颶皆|驗 ̄アリ。否 ̄ンハ-則後亦多_二 ̄シ不_レ驗者_一。》
十-三-日《割書:關-帝|颶》二-十-九-日《割書:烏-颶。又|龍-神-會。》
又正-月初-三-日。初-八-日。十-一-日。二-十-五-日。月-晦-日。
皆龍-會 ̄ノ日。主_レ ̄ル風 ̄ヲ。
二-月初-二-日《割書:白-鬚|颶》初-七-日《割書:春-明-|暴》二-十-一-日《割書:觀-音|暴》二-十-
九-日《割書:龍-神朝_二|上-帝_一 ̄ニ》
又二-月初-三-日。初-九-日。十-二-日。皆龍-神朝_二 ̄スルノ上-帝_一 ̄ニ之
日。
三-月初-三-日《割書:上-帝-颶。又|名_二眞-武-暴_一 ̄ト。》初-七-日《割書:閻-王|暴》十-五-日《割書:眞-人-颶。|又名_二眞-》
《割書:君|暴_一。》二-十-三-日《割書:天-妃-誕。媽-祖-颶。眞-人|颶 ̄ハ多_レ風。媽-祖-颶 ̄ハ多_レ雨。》二-十-八-日《割書:諸-神朝_二|上-帝_一 ̄ニ》
現代語訳
転じて西南となる。颱颶が始めて至ると、多くは雨を伴う。九降風は則ち雨がない。五月・六月・七月の間、風雨が俱に至る。舟人が天色に点黒があるのを見ると、則ち帆を収めて舵を厳にして之を待つ。瞬息の間に風雨が驟かに至る。随刻に即ち止む。もし予備が少し遅れれば、則ち帆を収めるに及ばず、或いは傾覆に至る。天辺に断虹があるのも、また颱が至ろうとする兆しである。雲片が帆のようなものを破帆という。稍々半天に及んで、鱟の尾のようなものを屈鱟という。北方に出るものは、他方よりも甚だしい。海水が驟かに変わり、水面が多く穢れて米糠のようになる。海蛇が水面に浮遊するのも、また颱が至ろうとする兆しである。
風暴の日期
正月初四日《割書:接神颶》初九日《割書:玉皇颶。此の日に颶があれば、後の颶は皆験がある。そうでなければ後も多く験のないものが多い。》十三日《割書:関帝颶》二十九日《割書:烏颶。また龍神会。》
また正月初三日、初八日、十一日、二十五日、月晦日は、皆龍会の日で、風を主る。
二月初二日《割書:白鬚颶》初七日《割書:春明暴》二十一日《割書:観音暴》二十九日《割書:龍神が上帝に朝す》
また二月初三日、初九日、十二日は、皆龍神が上帝に朝する日である。
三月初三日《割書:上帝颶。また眞武暴と名づく。》初七日《割書:閻王暴》十五日《割書:眞人颶。また眞君暴と名づく。》二十三日《割書:天妃誕。媽祖颶。眞人颶は風が多く、媽祖颶は雨が多い。》二十八日《割書:諸神が上帝に朝す》
英語訳
[The wind] then turns to the southwest. When typhoons (taifū) and hurricanes (kyokū) first arrive, they are often accompanied by rain. The "nine-descent winds" (kyū-kō-fū), however, bring no rain. During the fifth, sixth, and seventh months, wind and rain arrive together. When sailors observe dark spots in the sky, they immediately furl their sails and secure the rudder strictly to wait for it. In an instant, wind and rain arrive suddenly and stop just as quickly. If preparations are delayed even slightly, there is no time to furl the sails, and the ship may even capsize. A broken rainbow at the horizon is also a sign that a typhoon is approaching. Cloud formations resembling sails are called "broken sails" (ha-han). When they extend to about half the sky and resemble a horseshoe crab's tail, they are called "bent horseshoe crab" (kutsu-gō). Those appearing from the north are more severe than those from other directions. When seawater suddenly changes and the surface becomes dirty like rice bran, and sea snakes float and swim on the water surface, these are also signs that a typhoon is approaching.
Dates of Wind Storms
First month, 4th day [marginal note: Welcoming Gods Hurricane], 9th day [marginal note: Jade Emperor Hurricane. If there is a hurricane on this day, all subsequent hurricanes will prove accurate. Otherwise, many later ones will prove inaccurate.], 13th day [marginal note: Guan Di Hurricane], 29th day [marginal note: Black Hurricane. Also Dragon God Assembly.]
Also, the 3rd, 8th, 11th, 25th days of the first month, and the last day of the month are all Dragon Assembly days that govern winds.
Second month, 2nd day [marginal note: White Whiskers Hurricane], 7th day [marginal note: Spring Brightness Storm], 21st day [marginal note: Guanyin Storm], 29th day [marginal note: Dragon Gods pay court to the Supreme Emperor]
Also, the 3rd, 9th, and 12th days of the second month are all days when Dragon Gods pay court to the Supreme Emperor.
Third month, 3rd day [marginal note: Supreme Emperor Hurricane. Also called True Warrior Storm.], 7th day [marginal note: King Yama Storm], 15th day [marginal note: True Person Hurricane. Also called True Lord Storm.], 23rd day [marginal note: Tianfei's Birthday. Mazu Hurricane. True Person Hurricanes bring much wind; Mazu Hurricanes bring much rain.], 28th day [marginal note: Various Gods pay court to the Supreme Emperor]