翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

漂流紀事 - 翻刻

漂流紀事 - ページ 56

ページ: 56

翻刻

【見返し】 【本文なし】 【左丁】 漂荒紀事巻之二 此荒島ニ拪テヨリ多ク年所ヲ歴頗ル気候ヲ熟知ス 其候用欧羅巴ノ春夏秋冬ノ如クナラス旱候雨候一年 中二回アリ周歳ノ月ヲ分チ旱雨ヲ序スルコト左ノ如 シ 第二月下半月ヨリ 第三月 第四月上半月ニ至  右雨候ニシテ雨止マズ日ハ赤道ニ在リ 第四月下半月

現代語訳

【見返し】 【本文なし】 【左丁】 漂荒紀事巻之二 この荒島に漂着してから多くの年月を経て、気候をかなり熟知するようになった。 その気候は、ヨーロッパの春夏秋冬のようではなく、乾季と雨季が一年中に二回ある。一年の月を分けて、乾季と雨季を順序立てると次のようである。 第二月下半月より 第三月 第四月上半月に至る  右は雨季であって雨が止まない。太陽は赤道上にある。 第四月下半月

英語訳

【Endpaper】 【No text】 【Left page】 Records of Drifting to a Desolate Island, Volume 2 Having spent many years since drifting to this desolate island, I have come to know the climate quite well. The climate here is not like the spring, summer, autumn, and winter of Europe, but has dry and rainy seasons twice a year. Dividing the months of the year and arranging the dry and rainy seasons in order is as follows: From the latter half of the second month The third month To the first half of the fourth month  The above is the rainy season when the rain does not stop. The sun is at the equator. The latter half of the fourth month