翻刻
植田郷
箕輪川
足立府 足立神社
巣鴨郷 《割書:比地名豊島郡ノ内ニ有別名ナルヤ古へハ|足立郡ナリシヤ》
水川神社
簸川郷 簸川原
握津郷
大調郷
調神社
稲直郷
多気比咩神
善福寺
【脱行あり:和名類聚鈔ニ】
堀津殖田《割書:宇恵|太》 稲直(イナホ)《割書:伊奈|保》 郡家(クウケ)
余戸発戸
右二書#1ハ証トスベキ古書ナリ地名ハカリヲ抜書シテ全カラズ
古名ヲ伝ル所今稀ナリ
現代語訳
植田郷
箕輪川
足立府 足立神社
巣鴨郷 (この地名は豊島郡の内にもあり、別名なのか、古くは足立郡であったのか)
水川神社
簸川郷 簸川原
握津郷
大調郷
調神社
稲直郷
多気比咩神
善福寺
【脱行あり:和名類聚鈔に】
堀津殖田(うえた) 稲直(いなほ) 郡家(ぐうけ)
余戸発戸
右の二書は証拠とすべき古書である。地名ばかりを抜き書きしたもので完全ではない。
古名を伝える所は今では稀である。
英語訳
Ueda Village
Minowa River
Adachi Administrative Office Adachi Shrine
Sugamo Village (This place name also exists within Toshima District; is it a different name, or was it formerly part of Adachi District?)
Mizukawa Shrine
Hikawa Village Hikawa Plain
Nigitsu Village
Ōchō Village
Chō Shrine
Inanao Village
Takehihime Deity
Zenpuku Temple
【Missing line: In the Wamyō-ruijushō】
Horitsu-ueta (Ueta) Inanao (Inaho) District Office (Gūke)
Yogo-hokko
The above two texts are ancient books that should be used as evidence. Only place names have been extracted, so they are not complete.
Places that preserve ancient names are now rare.