翻刻
時は皆雪なるへきに雨ふりて雪ふらさる事
あり是 寒気(かんき)の中に火気をふくみて雪となる
也故に雪のふる日はかならすあたゝか也あたゝか
ならされは気のほりのほる事ならさるなり
朱子曰雪はたゝ是雨をむすひてなる也雨は寒
にあふて凝(こ)るゆへに高寒(たかくさむき)の処(ところ)ははやく雪ふる也
雹総叙
○雹(あられ)は冷物なれとも寒(さむき)時にふらす暑(あつさ)の時にふる
もの也是 如何(いかんと)なれは気の三 際(さい)ある中に中を
冷際(れいさい)と名つけ下は地温にちかく上は火熱(くわねつ)にち
かうして極冷の処(ところ)はすなはち冷際の中にあり
春秋(はるあき)の雨と冬の雪は冷の初際(しよさい)にいたりて既(すて)に
変(へん)してくたる也冬は気のほれとも其ちから
甚(はなはた)ゆるし大地 同雲(とううん)ならすしていきほいをたす
くる事あたはす故に雲のあしはなはた広し
春秋の雲のあしも又広し是を以て雲生し
てゆるく遅(をそ)し故に雨も又ゆるやかにふり出す
是冷の初際にて変(へん)する故也 夏(なつ)は欝(うつ)つもりて
こまやかに暑(あつ)く決然(けつせん)としてのほりのほるを以て
現代語訳
時はすべて雪になるはずなのに雨が降って雪が降らないことがある。これは寒気の中に火気を含んで雪となるからである。したがって雪の降る日は必ず暖かい。暖かくなければ気が上昇することができないのである。朱子は言った「雪はただ雨が凝結してできるものである。雨は寒気に遭って固まるので、高く寒い場所では早く雪が降る」と。
雹総叙
○雹(あられ)は冷たい物であるが、寒い時に降らず暑い時に降るものである。これはなぜかというと、気には三つの層がある中で、中間を冷際と名付け、下は地の温かさに近く上は火の熱に近くして、極冷の場所はすなわち冷際の中にある。春秋の雨と冬の雪は冷の初際に至ってすでに変化して降ってくる。冬は気が昇るけれどもその力は非常に弱く、大地同雲とならずして勢いを助けることができない。故に雲の足は非常に広い。春秋の雲の足もまた広い。これによって雲が生じてゆるやかで遅い。故に雨もまたゆるやかに降り出す。これは冷の初際で変化するからである。夏は欝積して細かく暑く、決然として昇り続けるので
英語訳
When it should all be snow, sometimes rain falls instead of snow. This is because cold air contains fire energy that forms snow. Therefore, days when snow falls are always warm. If it were not warm, the air would not be able to rise. Zhu Xi said: "Snow is simply rain that has condensed. Rain solidifies when it meets cold, so in high, cold places, snow falls early."
General Discussion of Hail
○Hail is a cold substance, but it does not fall during cold times; rather, it falls during hot times. Why is this? Because among the three layers of air, the middle is called the "cold zone" - the bottom is close to the earth's warmth and the top is close to fire's heat, and the extremely cold place is within this cold zone. Spring and autumn rains and winter snow reach the initial cold zone and have already transformed when they fall. In winter, though air rises, its power is very weak, and since it cannot form uniform clouds with the earth or gain momentum, the base of clouds is very broad. The base of spring and autumn clouds is also broad. Because of this, clouds form gently and slowly. Therefore, rain also falls gently. This is because it transforms in the initial cold zone. In summer, air accumulates densely, becomes finely hot, and rises resolutely, so