翻刻
導赤散《割書:七|オ》 局方
五皮《割書:七|オ》 局方
得大承気一服小便如注而愈《割書:七|オ》 下巻応下諸証、
小便閉条《割書:十五|ウ》 云、大便不通、気結不舒、大便行、小
便立解、誤服行気利水薬無益、又劉松峯説疫巻
二、二便不通条云、若止小便閉者、行大便則小便
通、徒利小便無益、
注者受之《割書:七|オ》 類編、注作窪、
但治其疫而旧病自愈《割書:七|オ》 肢体浮腫条云、向有単
腹脹而後疫者、治在疫、若先年曽患水腫、因疫而
発者、但治在疫、腹脹水腫自愈《割書:下ノ|廿三オ》
急証急攻《割書:類編巻一《割書:卅八|ウ》作|急症急攻論》劉松峯曰、此篇当著眼
急証二字、若無急証而用此法、則又鮮不敗
事矣、所当細々体認、粗心人不可不知、
表裏分伝《割書:類編巻二《割書:七|オ》作瘟疫十伝治法》
熱邪散漫《割書:類編巻三《割書:十六|ウ》》
白虎湯【欄外補充】辛涼発散之剤清粛肌表気分薬也《割書:九|オ》 傷寒
総病論云、夏至以後、雖宜白虎、詳白虎湯、自非新
中暍、而変暑病、乃汗後解表薬耳、《割書:一ノ|三オ》
活人書巻三《割書:二ノ|ウ》云、夏月天気大熱、玄府開、脈洪大、
現代語訳
導赤散について。『局方』所載。
五皮について。『局方』所載。
大承気湯一服を得て小便が注ぐように出て愈えたことについて。下巻応下諸証の小便閉の条に云く、「大便不通で気結して舒びず、大便が行われれば小便は立ちどころに解す。誤って行気利水薬を服しても無益である」と。また劉松峯の『説疫』巻二、二便不通の条に云く、「もし小便閉のみの者は、大便を行わせれば小便は通ず。徒に小便を利するのは無益である」と。
注者受之について。『類編』では、注を窪に作る。
但だその疫を治せば旧病は自ら愈えることについて。肢体浮腫の条に云く、「向に単に腹脹があってその後疫を患った者は、治は疫にあり。もし先年かつて水腫を患い、疫によって発した者は、但だ治は疫にあり、腹脹水腫は自ら愈える」と。
急証急攻について(『類編』巻一では急症急攻論と作す)。劉松峯曰く、「この篇は当に急証の二字に着眼すべし。もし急証なくしてこの法を用いれば、また事を敗らざること鮮し。当に細々と体認すべき所、粗心の人は知らざるべからず」と。
表裏分伝について(『類編』巻二では瘟疫十伝治法と作す)。
熱邪散漫について(『類編』巻三所載)。
白虎湯について【欄外補充:辛涼発散の剤、肌表気分を清粛する薬なり】。『傷寒総病論』に云く、「夏至以後は白虎を宜しとするといえども、白虎湯を詳らかにすれば、新たに暍に中って暑病に変ずるに非ずんば、乃ち汗後の解表薬なり」と。『活人書』巻三に云く、「夏月天気大熱し、玄府開き、脈洪大なり」と。
英語訳
Regarding DaoChi Powder: Listed in the Jufang (Imperial Grace Formulary).
Regarding Five Peels: Listed in the Jufang.
Regarding "obtained one dose of Great承気 Decoction and urination flowed like pouring water, leading to recovery": In the lower volume's section on various symptoms requiring purging, under the urinary retention entry, it states: "When bowel movements are blocked and qi is bound and cannot flow smoothly, once the bowels move, urination is immediately resolved. Taking qi-moving and water-promoting medicines by mistake is useless." Also, in Liu Songfeng's "Discussion on Epidemics" volume 2, under the entry on blockage of both bowel and urinary functions, it states: "If only urination is blocked, promoting bowel movements will open urination. Merely promoting urination is useless."
Regarding "the low-lying areas receive it": In the Leibian (Categorical Compilation), "zhu" (pour) is written as "wa" (hollow/depression).
Regarding "merely treat the epidemic and the old disease will heal itself": In the section on limb and body edema, it states: "For those who previously had simple abdominal distension and later contracted the epidemic, treatment lies in the epidemic. If someone suffered from edema in previous years and it manifested due to the epidemic, treatment lies only in the epidemic, and the abdominal distension and edema will heal themselves."
Regarding "urgent symptoms require urgent attack" (in Leibian volume 1, written as "Theory of Urgent Attack for Urgent Symptoms"): Liu Songfeng said: "This section should focus on the two characters 'urgent symptoms.' If this method is used without urgent symptoms, it will rarely avoid causing harm. This must be carefully discerned; careless people must understand this."
Regarding "separate transmission between exterior and interior" (in Leibian volume 2, written as "Treatment Methods for Ten Transmissions of Warm Epidemics").
Regarding "heat evil scattered and diffuse" (in Leibian volume 3).
Regarding White Tiger Decoction [marginal supplement: a formula for acrid-cool dispersing, a medicine that clears and purifies the muscle surface qi aspect]: The "Comprehensive Theory of Cold Damage and Various Diseases" states: "Although White Tiger is appropriate after the summer solstice, examining White Tiger Decoction in detail, unless one has newly suffered from heat stroke and transformed into summer heat disease, it is merely a surface-releasing medicine used after sweating." The "Book for Saving Lives" volume 3 states: "In summer months when the weather is extremely hot, the mysterious portals open, and the pulse is surging and large."