翻刻
梅丸主治文、
胃中冷必吐蚘《割書:六|オ》 傷寒論、太陽中篇曰、病人有寒
復発汗、胃中冷必吐蚘、
呃逆 《割書:類編巻三《割書:十二|ウ》》
見白虎証則投白虎見承気証則投承気《割書:六|ウ》 劉松
峯曰、此二証、瘟疫中恒有、○按金匱嘔吐噦下利
篇、噦而腹満、視其前後、知何部不利、利之即愈、
丁香柿蒂散《割書:六|ウ》 全生集、丁香柿蒂散、治陰症呃逆
及胸中虚寒、呃逆不止者、丁香柿蒂《割書:各一匁|五分》茴香乾
姜良姜陳皮《割書:各一|匁》各為細末、用熱姜湯調下、未止宜
再服、 劉松峯曰、柿蒂治呃、寒熱薬中俱可治入、猶
茵陳之兼治陰黄陽黄也、不可不知、
四逆湯功効殊絶《割書:六|ウ》 劉松峯曰、胃寒呃逆、瘟疫所
無、不過連類及之、
劉松峯曰、瘟疫呃逆、大是凶候、然治之得法、亦自
無妨、
似表非表似裏非裏《割書:類編巻一《割書:十八|オ》作似表|不表似裏不裏論》
若汗若下後云云渾身支節反加痛甚《割書:七|ウ》 疫有九
伝治法条、《割書:四十|ウ》 文異義同、可参攷、按此証仲景桂
枝加芍薬生姜人参新加湯、及霍乱篇桂枝湯主
現代語訳
梅丸の主治の文、
胃中が冷えれば必ず蚘を吐く《六オ》 傷寒論、太陽中篇によると、病人に寒があって
再び発汗させると、胃中が冷えて必ず蚘を吐く、
呃逆 《類編巻三《十二ウ》》
白虎証を見れば則ち白虎湯を投じ承気証を見れば則ち承気湯を投ず《六ウ》 劉松
峯が言うには、この二証は、瘟疫中に常にある、○按ずるに金匱要略嘔吐噦下利
篇では、噦があって腹が満ちれば、その前後を視て、何の部が不利かを知り、これを利すれば即ち愈える、
丁香柿蒂散《六ウ》 全生集、丁香柿蒂散は、陰症の呃逆
及び胸中の虚寒、呃逆が止まないものを治す、丁香・柿蒂《各一匁五分》・茴香・乾
姜・良姜・陳皮《各一匁》を各々細末とし、熱い姜湯で調えて服下し、止まなければ
再び服用すべし、 劉松峯が言うには、柿蒂は呃を治し、寒熱の薬中ともに治療に加えることができる、まさに
茵陳が陰黄・陽黄を兼ね治すのと同じである、知らないではいけない、
四逆湯の功効は殊に絶大である《六ウ》 劉松峯が言うには、胃寒の呃逆は、瘟疫には
ないが、ただ連類してこれに及ぶのである、
劉松峯が言うには、瘟疫の呃逆は、大いに凶候であるが、しかし治療法を得れば、また自ずと
支障はない、
表に似て表に非ず裏に似て裏に非ず《類編巻一《十八オ》では表に似て
表ならず裏に似て裏ならず論と作る》
汗を出すか若しくは下した後云々渾身の支節反って痛みが甚だしく加わる《七ウ》 疫には九つの
伝の治法の条があり、《四十ウ》 文は異なるが義は同じ、参考にできる、按ずるにこの証は仲景の桂
枝加芍薬生姜人参新加湯、及び霍乱篇の桂枝湯が主
英語訳
Text on the main treatments of Wumei Pill,
When the stomach center is cold, one will necessarily vomit roundworms《6 Front》 The Shanghan Lun, Taiyang middle section states: when a patient has cold and
perspiration is induced again, the stomach center becomes cold and will necessarily vomit roundworms,
Hiccups 《Lei Bian Volume 3《12 Back》》
When White Tiger syndrome is seen, administer White Tiger decoction; when Chengqi syndrome is seen, administer Chengqi decoction《6 Back》 Liu Song-
feng says these two syndromes are常 常ly present in epidemic diseases, ○Note that in the Jingui Yaolue chapter on vomiting and diarrhea,
when there are hiccups with abdominal fullness, observe the front and back to determine which part is obstructed; if that part is freed, it will immediately be cured,
Clove and Persimmon Calyx Powder《6 Back》 Quansheng Ji: Clove and Persimmon Calyx Powder treats yin-type hiccups
and chest center deficiency cold with persistent hiccups. Clove and persimmon calyx《1.5 monme each》, fennel, dried
ginger, galangal, and aged citrus peel《1 monme each》 are each made into fine powder, mixed with hot ginger decoction and taken. If not stopped, should
take again. Liu Songfeng says that persimmon calyx treats hiccups and can be added to treatments in both cold and heat medicines, just like
how Yinchen treats both yin jaundice and yang jaundice. This must be understood.
The efficacy of Sini Tang is exceptionally outstanding《6 Back》 Liu Songfeng says that stomach cold hiccups do not exist in
epidemic diseases, but are merely mentioned by association,
Liu Songfeng says that hiccups in epidemic diseases are greatly ominous signs, but if treated with proper methods, there is naturally
no harm,
Resembling exterior but not exterior, resembling interior but not interior《Lei Bian Volume 1《18 Front》writes it as "Resembling exterior but
not exterior, resembling interior but not interior theory"》
After sweating or purging, etc., pain in the entire body's joints conversely becomes much more severe《7 Back》 Epidemics have nine
transmission treatment method sections,《40 Back》 The text differs but the meaning is the same, can be referenced. Note that for this syndrome, Zhongjing's Gui-
zhi plus peony, ginger, and ginseng new formula, and the Guizhi decoction from the cholera section are the main [treatments]