翻刻
頭脹痛《割書:十五|ウ》 見似表非表条、《割書:七|オ》
小便閉《割書:十六|オ》 見上巻伝変不常条、《割書:上ノ|七オ》 劉松峯曰、亦
有不因大便閉者、
更有下証《割書:十六|オ》 更字当著眼、
有血液枯竭者《割書:十六|オ》 大便条曰、愈後大便数日不行、
別無他証、此足三陰不足、以致大腸虚燥、此不可
攻、飲食漸加、津液流通、自能潤下也、覚穀道夯悶、
宜作蜜煎導、甚則宜六成湯、《割書:上ノ四|十四オ》
大腸膠閉《割書:十六|オ》 大便条文頗同、《割書:上ノ四|十三ウ》
脈厥《割書:十六|ウ》 上巻脈厥条、《割書:四十|六ウ》
体厥《割書:十六|ウ》 上巻体厥条、《割書:四十八|オウ》
虚煩似狂《割書:十六|ウ》 上巻《割書:卅六ウ》
因欲汗作狂《割書:十六|ウ》 上巻狂汗、《割書:廿七ウ》
応補諸証《割書:類編巻四《割書:八ウ》》
傷寒無補法《割書:十七|オ》 和剤局方、許洪指南総論、
補瀉兼施《割書:十七|オ》 上巻《割書:卅四》
因行而増虚証《割書:十七|オ》 行謂下利也、軽疫誤治条、《割書:廿一|ウ》用
参宜忌条、《割書:上ノ|卅》黄龍湯方後、《割書:上ノ卅|五ウ》停薬条、《割書:上ノ|卅六オ》可証、類編
作因独、曰句不亮、非也、
宜急峻補《割書:十七|オ》 宜用人参養栄湯、見黄龍湯方後、《割書:上ノ卅|五オ》
現代語訳
頭脹痛《十五ウ》 似表非表条に見える、《七オ》
小便閉《十六オ》 上巻の伝変不常条に見える、《上の七オ》 劉松峯が言うには、また
大便閉によらない者もある、
更に下証がある《十六オ》 「更」の字に注目すべきである、
血液枯渇する者がある《十六オ》 大便条に曰く、回復後に大便が数日行われず、
別に他の証が無い、これは足三陰不足で、それによって大腸が虚燥となったものである、これは攻めては
ならず、飲食を漸次増やし、津液が流通すれば、自然に潤下することができる、肛門部に閉塞感を覚えるなら、
蜜煎導を作るべきであり、甚だしければ六成湯が適している、《上の四十四オ》
大腸膠閉《十六オ》 大便条の文と頗る同じ、《上の四十三ウ》
脈厥《十六ウ》 上巻の脈厥条、《四十六ウ》
体厥《十六ウ》 上巻の体厥条、《四十八オウ》
虚煩で狂のよう《十六ウ》 上巻《三十六ウ》
汗を出そうとして狂となる《十六ウ》 上巻の狂汗、《二十七ウ》
補うべき諸証《類編巻四《八ウ》》
傷寒に補法無し《十七オ》 和剤局方、許洪指南総論、
補瀉兼施《十七オ》 上巻《三十四》
下利によって虚証が増す《十七オ》 「行」とは下利のことを謂う、軽疫誤治条、《二十一ウ》人参
使用の宜忌条、《上の三十》黄龍湯方の後、《上の三十五ウ》停薬条、《上の三十六オ》がこれを証明している、類編では
「因独」と作るが、文意が明らかでなく、誤りである、
急いで峻補すべき《十七オ》 人参養栄湯を用いるべきである、黄龍湯方の後に見える、《上の三十五オ》
英語訳
Head distention and pain《15 Back》 Seen in the "seems exterior but not exterior" section,《7 Front》
Urinary retention《16 Front》 Seen in the "irregular transmission and transformation" section of the upper volume,《Upper 7 Front》 Liu Songfeng said, there are also
cases not caused by constipation,
There are additional purging symptoms《16 Front》 One should pay attention to the character "additional",
Those with blood and fluid depletion《16 Front》 The constipation section states, after recovery when bowel movements do not occur for several days,
with no other symptoms present, this is due to deficiency of the three yin meridians of the foot, resulting in large intestine deficiency-dryness, this must not be
attacked, gradually increase food and drink, when fluid circulation is restored, natural moistening and downward movement can occur, if one feels blockage and stuffiness in the anal region,
honey suppositories should be prepared, in severe cases Liucheng Decoction is appropriate,《Upper 44 Front》
Large intestine glutinous blockage《16 Front》 The text is quite similar to the constipation section,《Upper 43 Back》
Pulse reversal《16 Back》 Upper volume pulse reversal section,《46 Back》
Body reversal《16 Back》 Upper volume body reversal section,《48 Front-Back》
Deficiency vexation resembling mania《16 Back》 Upper volume《36 Back》
Attempting to induce sweating causes mania《16 Back》 Upper volume manic sweating,《27 Back》
Various symptoms requiring supplementation《Classified compilation volume 4《8 Back》}}
Cold damage has no supplementing methods《17 Front》 Formulary of the Bureau of Medicines, Xu Hong's General Discussion in the Compass,
Combining supplementation and purging《17 Front》 Upper volume《34》
Deficiency symptoms increase due to diarrhea《17 Front》 "Xing" refers to diarrhea, mild epidemic mistreatment section,《21 Back》ginseng
usage contraindications section,《Upper 30》after Huanglong Decoction formula,《Upper 35 Back》stopping medicine section,《Upper 36 Front》证明 this, the classified compilation
writes "yin du" but the meaning is unclear, which is incorrect,
Should urgently and drastically supplement《17 Front》 Should use Ginseng Nutrient Glory Decoction, seen after Huanglong Decoction formula,《Upper 35 Front》