疫病関連資料を翻刻!

コレクション: Code4Lib JP

温疫論札記 - 翻刻

温疫論札記 - ページ 51

ページ: 51

翻刻

 先便後血遠血也、胃血也、積久而発、俗謂之臓毒、  黄土湯主之、 面目又無陽色《割書:廿八|オ》 類編、又作反、 四肢厥逆《割書:廿八|オ》 劉松峯曰、陽気不能達尾於四末、 委頓《割書:廿八|ウ》 襄公四年左伝、甲兵不頓、正義曰、頓謂挫  傷折壊、今俗語委頓是也、 五液《割書:廿八|ウ》 宣明五気篇、五蔵化液、心為汗、肺為涕、肝  為涙、脾為涎、腎為唾、是謂五液、 肌体悪寒《割書:廿八|オ》 劉松峯曰、陽虚生外寒、 至夜益甚《割書:廿八|オ》 劉松峯曰、陰盛陽衰、 凡遇此等《割書:廿八|ウ》 劉松峯曰、等字妙、四者之外尚多也、」 当従其損而調之調之不愈者稍以常法治之《割書:廿八|ウ》  劉松峯曰、従其損三字妙、其中包羅無限治法、調  字更妙、有如許斟酌、稍字又妙、 盧扁《割書:廿八|ウ》 史記正義曰、扁鵲家於盧国、因名之曰盧  医、   労復 食復 自復 《割書:類編巻三《割書:廿七|オ》 》 労復《割書:廿九|オ》 巣源、復者謂復病如初也、 安神養血湯《割書:廿九|ウ》 見補遺、   感冒兼疫 《割書:類編巻三《割書:廿九|オ》作感冒触瘟》

現代語訳

便が先で血が後なるは遠血なり、胃の血なり、積もり久しくして発す、俗にこれを臓毒と謂う、  黄土湯がこれを主治する、 面目にまた陽色なし《二十八オ》 類編では、又を反に作る、 四肢厥逆《二十八オ》 劉松峯が言うには、陽気が四肢の末端まで達することができない、 委頓《二十八ウ》 襄公四年左伝に、甲兵頓せずとあり、正義に曰く、頓は挫折し  傷つき折れ壊れることを謂う、今の俗語の委頓がこれである、 五液《二十八ウ》 宣明五気篇に、五臓化液す、心は汗と為し、肺は涕と為し、肝  は涙と為し、脾は涎と為し、腎は唾と為す、これを五液と謂うとある、 肌体悪寒《二十八オ》 劉松峯が言うには、陽虚により外寒を生ずる、 夜に至りて益々甚だし《二十八オ》 劉松峯が言うには、陰盛んにして陽衰う、 凡そこの等に遇えば《二十八ウ》 劉松峯が言うには、等の字が妙である、四者の外になお多いのである、 その損に従ってこれを調え、調えても愈えない者は稍く常法を以てこれを治す《二十八ウ》  劉松峯が言うには、その損に従うの三字が妙である、その中に無限の治法を包羅する、調の  字はさらに妙で、かくの如き斟酌がある、稍の字もまた妙である、 盧扁《二十八ウ》 史記正義に曰く、扁鵲は盧国に家し、因ってこれに名づけて盧  医と曰うとある、   労復 食復 自復 《類編巻三《二十七オ》 》 労復《二十九オ》 巣源に、復とは復た病むこと初めの如きを謂うなりとある、 安神養血湯《二十九ウ》 補遺に見える、   感冒兼疫 《類編巻三《二十九オ》では感冒触瘟と作る》

英語訳

Stool first, then blood indicates distant bleeding, it is stomach blood, accumulating over time before manifesting, commonly called visceral toxin,  Yellow Earth Decoction treats this primarily, Face and eyes also lack yang coloring《28 Front》 The classified compilation writes "again" as "conversely," Four limbs with reversal coldness《28 Front》 Liu Songfeng said: Yang qi cannot reach the extremities of the four limbs, Exhaustion and prostration《28 Back》 In the Zuo Commentary for the fourth year of Duke Xiang: "Armored soldiers do not fall," the orthodox interpretation says: "fall" means to be frustrated,  injured, broken and destroyed, which is what today's colloquial "exhaustion" means, Five fluids《28 Back》 In the "Explanation of Five Qi" chapter: The five organs transform fluids - the heart produces sweat, the lungs produce nasal discharge, the liver  produces tears, the spleen produces saliva, the kidneys produce spit, these are called the five fluids, Body and flesh aversion to cold《28 Front》 Liu Songfeng said: Yang deficiency generates external cold, Becomes worse at night《28 Front》 Liu Songfeng said: Yin flourishes and yang declines, When encountering such cases《28 Back》 Liu Songfeng said: The character "such" is wonderful, there are many more beyond these four, Follow their depletion pattern and regulate accordingly; for those who do not recover through regulation, gradually treat with conventional methods《28 Back》  Liu Songfeng said: The three characters "follow their depletion" are wonderful, encompassing unlimited treatment methods within them, the character "regulate"  is even more wonderful, having such careful consideration, the character "gradually" is also wonderful, Lu Bian《28 Back》 The Historical Records' orthodox commentary says: Bian Que made his home in the state of Lu, therefore he was named  Lu physician,   Relapse from exertion Relapse from food Spontaneous relapse 《Classified compilation volume 3《27 Front》 》 Relapse from exertion《29 Front》 In the "Source of Diseases": "Relapse means to fall ill again as in the beginning," Spirit-Calming Blood-Nourishing Decoction《29 Back》 See the supplement,   Cold with epidemic disease 《Classified compilation volume 3《29 Front》writes it as "cold contracted with warm epidemic"》