翻刻
瘟疫論補遺
安神養血湯《割書:一|オ》 類編三、移在労復条、《割書:三ノ|廿ハ》
円眼肉《割書:一|オ》 龍眼肉、俗名、
劉松峯曰、茯神遠志棗仁円肉所以安神、而棗仁
円肉亦能入心而生血、熟地帰芍所以養血、陳皮
利気、甘草和中、唯桔梗再酌、
疫利兼証《割書:類編巻三《割書:卅オ》作瘟疫兼痢》
載毒《割書:一ウ》 劉松峯曰、瘟毒、
檳芍順気湯《割書:一ウ》 劉松峯曰、此湯、小承気加檳榔白
芍、係治瘟疫之裡証而兼痢者、若有外証仍当解
現代語訳
瘟疫論補遺
安神養血湯《一オ》 類編三、労復条に移在す、《三ノ廿八》
円眼肉《一オ》 龍眼肉、俗名、
劉松峯が言うには、茯神・遠志・棗仁・円肉は神を安んずる所以であり、而して棗仁・
円肉もまた能く心に入りて血を生ず、熟地・帰・芍は血を養う所以なり、陳皮は
気を利し、甘草は中を和す、ただ桔梗は再び酌量すべし、
疫利兼証《類編巻三《三十オ》では瘟疫兼痢に作る》
載毒《一ウ》 劉松峯が言うには、瘟毒なり、
檳芍順気湯《一ウ》 劉松峯が言うには、この湯は、小承気湯に檳榔・白
芍を加えたもので、瘟疫の裏証にして兼ねて痢する者を治する係なり、もし外証有らば仍当に解すべし
英語訳
Supplement to the Treatise on Warm Epidemics
Spirit-Calming Blood-Nourishing Decoction <<1 Front>> Classified Compilation 3, moved to the section on taxation復 patterns, <<3-28>>
Longan flesh <<1 Front>> Dragon eye flesh, common name.
Liu Songfeng said: Poria with pine root, polygala, jujube seed, and longan flesh serve to calm the spirit, while jujube seed and
longan flesh can also enter the heart and generate blood. Prepared rehmannia, angelica, and peony serve to nourish blood. Tangerine peel
benefits qi, licorice harmonizes the center. Only platycodon should be reconsidered.
Epidemic dysentery combined pattern <<Classified Compilation Volume 3 <<30 Front>> writes it as "warm epidemic combined with dysentery">>
Carried toxin <<1 Back>> Liu Songfeng said: warm toxin.
Areca and Peony Qi-Smoothing Decoction <<1 Back>> Liu Songfeng said: This decoction is Minor Qi-Bearing Decoction plus areca nut and white
peony, designed to treat warm epidemic interior patterns combined with dysentery. If exterior patterns are still present, they should be resolved.