日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第6巻

一 護国鈔三巻 - 翻刻

一 護国鈔三巻 - ページ 42

ページ: 42

翻刻

【八十二頁上】 伏光_一。《割書:■【国構えに考】光下疏|有說字》藏云。以_二前三十心無漏_一爲_レ因。無明爲_レ緣。 感_二 三界外初地變易生_一也。鳩摩羅伽者。藏云。此方名_二童 子地_一。以_三生在_二佛家_一。亦名_二離欲地_一。亦名_二勝惡魔地_一。初地 離_二 五怖畏_一過_二 二乘魔_一也。測云。若依_二本記_一翻爲_二勝惡魔_一。 初地離_二 五怖畏_一過_二 二乘魔_一也。液云。入_二後位_一也。此云_二勝 惡魔_一。常修捨觀者。《割書:新云。念念常行|檀波羅蜜多。》四大寶藏等者。《割書:新云。布|施愛語利》 《割書:行同事。廣大清淨善|能安住饒益衆生。》諸師作種種釋中。藏液俱作_二 一解_一云。若 益《割書:■【国構えに考】益藏測|兩疏無之》依_二 地持_一 四攝益物名_二 四大寶藏_一。《割書:云云》此順_二新 本_一。 經。復次德慧乃至一切衆生 新云。復次離垢地菩薩摩訶薩四無量心最勝寂滅斷瞋 等習。修一切行所謂遠離殺害不與不取。《割書:云云》測云。第五 德慧文三。初標_二位别《割書:■【国構えに考】別疏|作列字》名_一。次辨_二觀差別_一。後入位時 分。三種戒德與_レ慧俱生。故名_二德慧_一。液云。德即持戒。德慧 即眞淨尸羅也。三有瞋等者。測云。若薩婆多。瞋唯欲界。 依_二經部宗_一瞋通_二 三界_一。瑜伽等說同_二薩婆多_一。今依_二此經_一 同_二經部說_一。或此經隨_二轉理門_一。或言總意別。瞋等據_レ實不_レ 【八十二頁下】 通_二 上界_一。私云。依_二山家意_一。尚至_二等覺_一豈隔_二 上界_一。實《割書:■【国構えに考】實|疑剰》 闍陀波羅者。藏云。此翻爲_二度黑闇_一。無_二復黑闇_一。亦名_二無畏 地_一。三藏師翻爲_二滿足_一。液云。入_二後位_一也。此云_二滿足_一。 經。復次明慧乃至一切法 新云。復次發光地菩薩摩訶薩住無分別滅無明闇。於無 相忍而得三明。《割書:云云》測云。第六文三。初標_二位別《割書:■【国構えに考】別疏|作列》 名_一。 次辨_二觀差別_一。後入位時分也。行_二 三明觀_一故名_二明慧_一。伽羅 陀者。測云。此云_二度邊_一。此位離_二於邊鄙下賤諸見_一故。未_レ 勘_二誠文_一。藏云。入_二後位_一也。此云_二廣誦_一誦_二 一切法藏_一也。 《割書:■【国構えに考】入後至_二藏也_一 十字|疏無文。疑是液解歟》亦云_二度邊癡《割書:■【国構えに考】癡疏|無之》邊_一。 經。復次爾炎乃至常不離心 新云。復次福慧地菩薩摩訶薩修行順忍無所攝受《割書:云云》 測云。第七文三初標_二位別《割書:■【国構えに考】別疏|作列》名_一。次顯_二 地別行_一。後行時 分。爾炎者。測云。此云_二智母_一。謂此位中。生法二空。能生_二聖 道_一故名_二智母_一。藏云。此名_二智母_一。既進斷_二思惟_一故稱_二覺達_一。 境能生_レ智以_レ境爲_二智母_一也。又解十地經名_二炎地_一。此喩 說。液云。前云_二焰慧_一。聖覺達同目_レ慧也。十住婆沙云。功德 【八十三頁上】 顯赫名_レ之爲_レ炎。有云。爾炎 ̄トハ梵音此云_二智母_一。不_二相達_一 也。逆五見流者。《割書:新云。永斷微|細身邊見故。》藏云。四地菩薩能滅_二 五見煩 惱習氣_一。故《割書:■【国構えに考】故下疏|有地字》經云。我見爲_レ首悉皆遠離。攝論云。四 地斷_二俱生身見無明_一。測云。據_レ實分_一【返り点「二」の誤ヵ】別五見_一。初地位斷。今 斷_二習氣_一名_二斷五見_一。若不_レ爾者。疑 ̄アリ唯見所斷。如何此 云_二 五地所斷_一。液云。《割書:■【国構えに考】云下恐|脫問字》二乘及地前菩薩皆已斷_レ之。 何此中言逆。吞《割書:呑疑當|作答字》二乘地前觀_二我空_一時。但能離_二我 見_一觀_二無我_一。生滅心尚在。今登地觀_二我無我_一其性不二。淨 名云。於_二我無我_一而不二是無我義也。諸見亦然。《割書:取|意》須陀洹 者。藏意云。初二三地修_二施戒定_一是有漏業。四地已上修_二 無漏道_一逆_二生死流_一名_二須陀洹_一。測云。於_二此地中_一起_二道品 觀_一。逆_二 五見流_一集_二無量德_一名_二須陀洹_一。液云。順_二實相法忍_一 名_二順流_一也。天台法華玄第四明_二名別義通地位_一 中云。問 初地至_二 七地_一對_二 四果_一出_二何經論_一。答經論非_レ不_二對當_一。但 高下不_レ同。人師對_レ之異。或用_二見地_一止對_二初地_一。如_二今所_一_レ 用。或向初取_二 三地_一。併對_二初地_一。仁王明四地併對_二初地_一。 《割書:■【国構えに考】地下玄|義有此字》難_二定判_一。但通敎見地本是無間之道。不_レ出_レ觀證_二 【八十三頁下】 須陀洹_一。豈得_三初地斷_レ見乃至三地或云_二 四地_一耶。《割書:四敎義|意同_レ之》 經。復次勝達乃至不去心《割書:新云。復次難勝|地菩薩摩訶薩》 測云。第八初標_二位別《割書:■【国構えに考】別疏|作列》名_一。次顯_二 地別行_一。後修行時分。 能了_二達二三諦_一故名_二勝達_一。亦名_二勝慧_一。觀那由他諦內道 論外道論藥方工巧呪術故我是一切智人者。《割書:新云。具觀諦|此苦聖諦集滅》 《割書:道諦世俗勝義觀無量諦。爲利衆生習諸伎藝文字醫方|讃詠戲笑工巧呪術外道異論吉凶占相一無錯謬云云》測云。一切智 無畏。謂_下於_二 二境_一無_上レ所_レ不_レ知。一觀那由他諦謂_二 二三諦 及八諦等_一。二觀內道論《割書:私云觀|字可決》即五明中因《割書:因疏|作内》明論也。外 道論者。因明論及聲明。藥方即是醫方。工巧呪術竝是工 巧明論。此四明論雖_レ通_二內外_一今依_二 一相_一。且說_レ外言。《割書:私云|不_レ明》 我是一切智人者。自唱_二德號_一。液云。《割書:■【国構えに考】液云下|疑脫外字》道論因明也。 呪術即聲明也。《割書:云云》餘同_レ前。藏云。外道論者四韋陀也。滅 三界至我相已盡 ̄トハ測云。第二論_二盡無畏_一。知地地有所出 故名出道者。測云。釋_二出苦無畏_一。有所不出故名障道者。測 云。第四惑能障道無畏。《割書:私云。已上新本恐[■【国構えに考】恐疑當作|意字]云_二知諸地中出道障道_一。》三界疑者。 測云。此約_二習氣_一。斯陀含者。藏測同云。斷_二欲六品_一 人天一 往來。藏又云。或本云四地斷_二欲界思_一。五地斷_二色思_一。六地

現代語訳

【八十二頁上】 伏光という。蔵師がいう。前の三十心の無漏を因とし、無明を縁として、三界外の初地変易生を感ずるのである。鳩摩羅伽とは、蔵師がいう。この方では童子地と名づける。仏家に生まれることをもってする。また離欲地とも名づけ、また勝悪魔地とも名づける。初地は五怖畏を離れて二乗魔を過ぎるのである。測師がいう。もし本記に依れば勝悪魔と翻す。初地は五怖畏を離れて二乗魔を過ぎるのである。液師がいう。後位に入るのである。これを勝悪魔という。「常修捨観」とは、「四大宝蔵等」とは、諸師が種々の釈を作る中で、蔵師・液師はともに一解を作っていう。もし『地持』に依れば、四摂で物を益するのを四大宝蔵と名づける。これは新本に順ずる。 経「復次徳慧」乃至「一切衆生」 新訳がいう。復次離垢地菩薩摩訶薩は四無量心最勝寂滅で瞋等の習を断つ。一切行を修する。所謂殺害を遠離し、不与不取。測師がいう。第五徳慧の文は三つ。初めに位別の名を標す。次に観の差別を弁ずる。後に入位の時分。三種の戒徳が慧と俱に生ずる。故に徳慧と名づける。液師がいう。徳は即ち持戒。徳慧は即ち真浄尸羅である。「三有瞋等」とは、測師がいう。もし薩婆多であれば、瞋は唯欲界のみ。経部宗に依れば瞋は三界に通ずる。『瑜伽』等の説は薩婆多に同じ。今この経に依って経部説に同じる。或いはこの経は転理門に随う。或いは言は総で意は別。瞋等は実に拠れば 【八十二頁下】 上界に通じない。私にいう。山家の意に依れば、なお等覚に至るまで、どうして上界を隔てようか。闍陀波羅とは、蔵師がいう。これを度黒闇と翻す。もはや黒闇がない。また無畏地とも名づける。三蔵師は満足と翻す。液師がいう。後位に入るのである。これを満足という。 経「復次明慧」乃至「一切法」 新訳がいう。復次発光地菩薩摩訶薩は無分別に住して無明闇を滅し、無相忍において三明を得る。測師がいう。第六の文は三つ。初めに位別の名を標す。次に観の差別を弁ずる。後に入位の時分である。三明観を行ずるが故に明慧と名づける。伽羅陀とは、測師がいう。これを度辺という。この位は辺鄙下賤の諸見を離れるが故である。未だ誠文を勘えていない。蔵師がいう。後位に入るのである。これを広誦といい、一切法蔵を誦するのである。また度辺癡辺ともいう。 経「復次爾炎」乃至「常不離心」 新訳がいう。復次福慧地菩薩摩訶薩は順忍を修行し、所摂受なし。測師がいう。第七の文は三つ。初めに位別の名を標す。次に地別の行を顕す。後に行の時分。爾炎とは、測師がいう。これを智母という。謂うにこの位中で、生法二空が聖道を生ずることができるが故に智母と名づける。蔵師がいう。これを智母と名づける。既に進んで思惟を断ずるが故に覚達と称する。境は能く智を生じ、境をもって智母とするのである。又解では十地経では炎地と名づける。これは喩説である。液師がいう。前に焔慧という。聖覚達は同じく慧を目とするのである。『十住婆沙』がいう。功徳が 【八十三頁上】 顕赫であるのをこれを炎と名づける。ある者がいう。爾炎とは梵音でこれを智母という。相達しないのである。「逆五見流」とは、蔵師がいう。四地の菩薩は能く五見煩悩の習気を滅する。故に経がいう。我見を首として悉く皆遠離する。『摂論』がいう。四地は俱生身見無明を断つ。測師がいう。実に拠って五見を分別すれば、初地の位で断つ。今習気を断つのを断五見と名づける。もしそうでなければ、疑は唯見所断である。如何にこれを五地所断というのか。液師がいう。二乗及び地前の菩薩は皆已にこれを断じている。何故ここで逆というのか。答えるに、二乗地前が我空を観ずる時、ただ能く我見を離れて無我を観ずる。生滅心がなお在る。今登地では我と無我を観じてその性は不二である。『浄名』がいう。我と無我において二ならざる、これが無我の義である。諸見もまた然り。須陀洹とは、蔵師の意がいう。初二三地で施戒定を修するのは有漏業である。四地已上で無漏道を修して生死流に逆らうのを須陀洹と名づける。測師がいう。この地中において道品観を起こし、五見流に逆らい無量の徳を集めるのを須陀洹と名づける。液師がいう。実相法忍に順ずるのを順流と名づけるのである。天台『法華玄』第四で名別義通地位を明かす中でいう。問う、初地至七地を四果に対するのは何の経論に出るのか。答える、経論は対当しないのではない。しかし高下が同じでない。人師がこれを対するのが異なる。或いは見地を用いて止だ初地に対する。今用いるところの如し。或いは初に向かって三地を取り、併せて初地に対する。『仁王』では四地を明かして併せて初地に対する。定判し難い。しかし通教の見地は本来無間の道である。観を出ずに 【八十三頁下】 須陀洹を証することはない。どうして初地で見を断じ乃至三地或いは四地というのか。 経「復次勝達」乃至「不去心」 測師がいう。第八は初めに位別の名を標す。次に地別の行を顕す。後に修行の時分。能く二三諦を了達するが故に勝達と名づける。また勝慧とも名づける。「観那由他諦内道論外道論薬方工巧呪術故我是一切智人」とは、測師がいう。一切智無畏。謂うに二境において知らざるところがない。一に那由他諦を観ずる。謂うに二三諦及び八諦等。二に内道論を観ずる。即ち五明中の因明論である。外道論とは、因明論及び声明。薬方は即ちこれ医方。工巧呪術は並びにこれ工巧明論。この四明論は内外に通ずるといえども、今一相に依って、且つ外言を説く。「我是一切智人」とは、自ら徳号を唱える。液師がいう。道論は因明である。呪術は即ち声明である。余は前に同じ。蔵師がいう。外道論とは四韋陀である。「滅三界至我相已尽」とは、測師がいう。第二の尽無畏を論ずる。地地に出るところがあることを知るが故に出道と名づける者。測師がいう。出苦無畏を釈する。出ないところがあるが故に障道と名づける者。測師がいう。第四の惑が能く道を障える無畏。「三界疑」とは、測師がいう。これは習気について約する。斯陀含とは、蔵師・測師が同じくいう。欲の六品を断じて人天に一往来する。蔵師がまたいう。或る本では四地は欲界思を断じ、五地は色思を断じ、六地は

英語訳

【Page 82 Upper】 "Subduing Light." Master Zang says: Using the non-contaminated [wisdom] of the previous thirty minds as cause and ignorance as condition, one experiences the transformational birth of the first ground outside the three realms. Kumāralaka - Master Zang says: In this region it is called "child ground." Because one is born into the Buddha's family. It is also called "ground of separation from desire" and also called "ground of conquering evil māras." The first ground separates from the five fears and surpasses the māras of the Two Vehicles. Master Ce says: If following the Original Record, it is translated as "conquering evil māras." The first ground separates from the five fears and surpasses the māras of the Two Vehicles. Master Ye says: This is entering the later stage. This is called "conquering evil māras." Regarding "constantly cultivating giving contemplation," regarding "four great treasure stores, etc.," among the various explanations made by the masters, both Masters Zang and Ye make one interpretation saying: If following the *Bodhisattvabhūmi*, benefiting beings through the four attractions is called the four great treasure stores. This accords with the new text. Scripture: "Furthermore, virtuous wisdom" up to "all sentient beings" The new translation says: Furthermore, the bodhisattva mahāsattva of the Stainless Ground has the four immeasurable minds in supreme tranquility, severing the habituations of anger, etc. Cultivating all practices, namely staying far from killing and not taking what is not given. Master Ce says: The fifth virtuous wisdom text has three parts. First indicating the distinct names of stages. Next explaining contemplation distinctions. Finally the time periods for entering stages. The three types of precept virtue arise together with wisdom, therefore called virtuous wisdom. Master Ye says: Virtue means upholding precepts. Virtuous wisdom means true pure śīla. Regarding "anger, etc. in the three realms of existence," Master Ce says: According to Sarvāstivāda, anger exists only in the desire realm. According to the Sautrāntika school, anger extends through the three realms. The *Yogācāra* teachings agree with Sarvāstivāda. Now following this sutra, we agree with the Sautrāntika explanation. Perhaps this sutra follows the conventional reasoning approach. Or the words are general while the meaning is specific. Anger, etc., based on reality do not 【Page 82 Lower】 extend to the upper realms. I personally say: According to the Tendai school's intention, still reaching to near-perfect awakening, how could the upper realms be separated? Jātadhara - Master Zang says: This is translated as "crossing dark ignorance." There is no more dark ignorance. It is also called "fearless ground." The Tripiṭaka Master translates it as "fulfillment." Master Ye says: This is entering the later stage. This is called "fulfillment." Scripture: "Furthermore, luminous wisdom" up to "all dharmas" The new translation says: Furthermore, the bodhisattva mahāsattva of the Radiant Ground dwells in non-discrimination, extinguishes the darkness of ignorance, and in signless patience attains the three illuminations. Master Ce says: The sixth text has three parts. First indicating the distinct names of stages. Next explaining contemplation distinctions. Finally the time periods for entering stages. Because one practices the three illumination contemplations, it is called luminous wisdom. Regarding Garādhara, Master Ce says: This means "crossing the edge." This stage separates from the various views of the remote and lowly, therefore. The authentic texts have not yet been examined. Master Zang says: This is entering the later stage. This is called "extensive recitation," reciting all dharma treasuries. It is also called "crossing edge ignorance." Scripture: "Furthermore, Arcimāt" up to "constantly not departing from mind" The new translation says: Furthermore, the bodhisattva mahāsattva of the Merit-Wisdom Ground cultivates conforming patience without any appropriation. Master Ce says: The seventh text has three parts. First indicating the distinct names of stages. Next revealing the distinct practices of grounds. Finally the time periods of practice. Arcimāt - Master Ce says: This means "mother of wisdom." It means that in this stage, the two emptinesses of persons and phenomena can generate the noble path, therefore called "mother of wisdom." Master Zang says: This is called "mother of wisdom." Having advanced to sever conceptual thought, it is called "awakened penetration." Objective realms can generate wisdom, using the objective realm as the mother of wisdom. Another interpretation: the *Daśabhūmika Sūtra* calls it "flame ground." This is metaphorical explanation. Master Ye says: Previously it was called "flame wisdom." Sacred awakened penetration both indicate wisdom. The *Daśabhūmivibhāṣā* says: Merit being 【Page 83 Upper】 conspicuous is called "flame." Someone says: Arcimāt is Sanskrit, meaning "mother of wisdom." Not mutually penetrating. Regarding "going against the stream of five views," Master Zang says: Fourth ground bodhisattvas can extinguish the habituations of the five view afflictions. Therefore the sutra says: With self-view as primary, all are completely distanced. The *Mahāyānasaṃgraha* says: The fourth ground severs innate self-view ignorance. Master Ce says: Based on reality, if the five views are distinguished, they are severed at the first ground stage. Now severing habituations is called "severing the five views." If not so, doubt is only what is severed by seeing. How can this be called "what is severed by the fifth ground"? Master Ye says: Both the Two Vehicles and pre-ground bodhisattvas have already severed these. Why does it say "against" here? The answer is: When Two Vehicle practitioners and those before the grounds contemplate person-emptiness, they can only separate from self-view and contemplate no-self. The mind of arising and ceasing still remains. Now upon ascending to the grounds, contemplating self and no-self, their nature is non-dual. The *Vimalakīrti* [Sutra] says: Regarding self and no-self being non-dual - this is the meaning of no-self. All views are likewise. Regarding stream-enterer, Master Zang's intention says: The first, second, and third grounds cultivating giving, precepts, and concentration are contaminated karma. From the fourth ground and above, cultivating the uncontaminated path and going against the stream of saṃsāra is called stream-enterer. Master Ce says: In this ground, generating the contemplation of path factors, going against the stream of five views, and accumulating immeasurable merit is called stream-enterer. Master Ye says: Conforming to true characteristic dharma-patience is called "following the stream." The Tiantai *Lotus Profound Meaning* volume four, in clarifying the distinct names and universal principles of ground stages, says: Question - From the first to seventh grounds corresponding to the four fruits, from what sutras and treatises does this come? Answer - Sutras and treatises do make correspondences, but the levels are not the same. Different masters make different correspondences. Some use the seeing ground only corresponding to the first ground, as used here. Some advance from the first and take three grounds, all corresponding to the first ground. The *Benevolent Kings* [Sutra] clarifies the fourth ground all corresponding to the first ground. It is difficult to make definitive judgments. However, the seeing ground of the Shared Teaching is fundamentally the path of no-interval. Without emerging from contemplation to realize 【Page 83 Lower】 stream-entry, how could the first ground sever seeing up to the third ground or the fourth ground? Scripture: "Furthermore, excellent penetration" up to "non-departing mind" Master Ce says: The eighth first indicates the distinct names of stages. Next reveals the distinct practices of grounds. Finally the time periods of cultivation. Because one can understand and penetrate the two and three truths, it is called "excellent penetration." It is also called "excellent wisdom." Regarding "contemplating nayuta truths, inner path treatises, outer path treatises, medical prescriptions, crafts, and spells, therefore I am a person of all-knowledge," Master Ce says: The all-knowledge fearlessness means having nothing unknown regarding the two objective realms. First, contemplating nayuta truths means the two and three truths and the eight truths, etc. Second, contemplating inner path treatises - these are the logical treatises among the five sciences. Outer path treatises are logical treatises and grammar. Medical prescriptions are medical treatises. Crafts and spells are all craft science treatises. Although these four science treatises extend through both inner and outer, now following one aspect, we provisionally speak of the outer ones. Regarding "I am a person of all-knowledge" - this is self-proclaiming one's virtuous title. Master Ye says: Path treatises are logic. Spells are grammar. The rest is the same as before. Master Zang says: Outer path treatises are the four Vedas. Regarding "extinguishing the three realms... the mark of self is exhausted," Master Ce says: This discusses the second exhaustion fearlessness. Knowing that each ground has what emerges, therefore called "emergence path." Master Ce says: This explains the fearlessness of emerging from suffering. Having what does not emerge, therefore called "obstruction path." Master Ce says: The fourth affliction that can obstruct the path fearlessness. Regarding "doubt in the three realms," Master Ce says: This is about habituations. Regarding once-returner, both Masters Zang and Ce say: Severing six categories of desire, one return among humans and gods. Master Zang also says: Some texts say the fourth ground severs desire realm conceptual [afflictions], the fifth ground severs form [realm] conceptual [afflictions], the sixth ground