東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: コレクション 2

撫育草 - 翻刻

撫育草 - ページ 16

ページ: 16

翻刻

【右頁上部】 〇司馬温公 司馬(しば)温公(をんこう)は幼稚時より 学問(かくもん)を好み給ひ夜(よ)を以(もつ)て 昼(ひる)につぎて書(しよ)をよみ 給ふ暫(しはらく)寝(いね)給ふ時(とき)には 丸木(まるき)を以(もつ)て枕(まくら)として 臥(ふ)し給ふゆへに少し寝(ね) 入(い)り給ふとすぐに枕(まくら)転(ころび) はしりておのづから目(め) さむるなり目(め)さむれば よろこび起(おき)出(いで)て又(また)書(しよ)を 見たまふ幼年(ようねん)より かゝるあつき御 志(こゝろさ)しにて ありけるゆへ終(つい)に高官(かうかん)に 【左頁上部】 すゝみ篤行(とくかう)の美名(びめい)を 千歳(さんざい)に残(のこ)し給ふ又(また)此(この) 丸木(まるき)の枕(まくら)を警枕(けいしん)と名(な) づけて寝(ね)る間(ま)も慎(つゝしみ)を ふかくし給ふと云 《振り仮名:司馬温公曰|しばおんこうのいはく》《振り仮名:積_レ金|こがねをつんで》以(もつて) 《振り仮名:遺_二子孫_一|しそんにのこす》子孫(しそん)《振り仮名:未_二必能_一|いまだかならずよく》 《振り仮名:_レ守_一|まもることあたはず》《振り仮名:積_レ書|しよをつんて》以(もつて)《振り仮名:遺_二子孫_一|しそんにのこす》子(し) 孫(そん)《振り仮名:未_二必能_一_レ読|いまだかならずよむことあたはず》《振り仮名:不_レ如_レ積_二|いんとくをめい》 《振り仮名:陰-徳於冥々之中_一|めいのうちにつむにはしかず》以(もつて) 《振り仮名:為_二子孫長久之計_一|しそんちやうきうのはかりことゝす》 【右頁下段】 《割書:児女|教諭》撫育草 全部二巻 〇 幼稚(ようち)の時(とき)より常(つね)に 御公儀様(ごこうぎさま)の御法度(ごはつと)之 御趣(おんおもむき)又(また)は町分(てうぶん)之作法(さほう) 【左頁下段】 は我家(わがいゑ)之 定(さだめ)などはとく と合点(がてん)のまいり能(よく)候 様(やう)により〳〵に申 聞(きか)せ 教守(おしへまも)らせ可申候 幼稚(ようち)の 時(とき)より守(まも)らせなら はしつけざれば成人(せいじん)の

現代語訳

【右頁上部】 ○司馬温公 司馬温公は幼い時から 学問を好まれ、夜を 昼に継いで書物を読まれた。 しばらく寝られる時には 丸太を枕として 臥せられるため、少し寝 入られるとすぐに枕が転がって 走り、おのずから目が 覚めるのである。目が覚めれば 喜んで起き出てまた書物を ご覧になる。幼年より このような厚い志で あられたため、ついに高官に 【左頁上部】 進まれ、篤行の美名を 千年に残された。また、この 丸太の枕を警枕と名 づけて、寝る間も慎みを 深くされたと言う。 司馬温公が言うには「黄金を積んで 子孫に残しても、子孫が 必ずしもよく 守ることはできない。書物を積んで子孫に 残しても、子 孫が必ずしもよく読むことはできない。 陰徳を冥々の うちに積むことには及ばない。」と 子孫長久の計りごととする。 【右頁下段】 児女教諭 撫育草 全部二巻 ○ 幼い時より常に お公儀様のご法度の ご趣旨、また町分の作法 【左頁下段】 や我が家の 定めなどはよく よく合点がまいるよう 種々に申し聞かせ 教え守らせ申すべきである。幼い 時より守らせ慣ら しつけなければ、成人の

英語訳

【Upper Right Page】 ○Sima Wenggong (Sima Guang) Sima Wenggong loved learning from his early childhood, and would read books continuously from night into day. When he would rest briefly, he would lie down using a round log as his pillow, so when he would doze off slightly, the pillow would immediately roll away, naturally causing him to awaken. When he awoke, he would joyfully get up and again look at his books. Because he had such fervent dedication from his youth, he eventually rose to high office 【Upper Left Page】 and left behind the good reputation of virtuous conduct for a thousand years. Also, this log pillow was named the "warning pillow," showing that he maintained deep prudence even while sleeping. Sima Wenggong said: "Even if you accumulate gold to leave to your descendants, your descendants may not necessarily be able to preserve it well. Even if you accumulate books to leave to your descendants, your descendants may not necessarily be able to read them well. Nothing compares to accumulating hidden virtues in the unseen realm"— making this a plan for the long prosperity of descendants. 【Lower Right Page】 Children's Instruction: Nurturing Grass, Complete Work in Two Volumes ○ From childhood, one should always ensure thorough understanding of His Lordship's prohibitions and their intent, as well as the proper conduct of townspeople 【Lower Left Page】 and our family's rules and regulations, explaining them in various ways so that complete understanding is achieved, teaching and having them observed. If one does not have them observe and become accustomed to these practices from childhood, then upon reaching adulthood