東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: コレクション 2

撫育草 - 翻刻

撫育草 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

【右頁上段】 うらむるけしきなく猶(なを)も 孝(かう)をつくし給ふ或(ある)さむき 冬(ふゆ)継母(まゝはゝ)我(わが)実(じつ)の二人の子 には綿(わた)をあつく入(い)れて衣(い) 服(ふく)を着(き)せ 閔子騫(びんしけん)には着(き) 物(もの)に綿を入れず蘆(あし)の穂(ほ) をとりて綿として衣服 をこしらへ着せられければ 閔子騫 寒(さむ)き冬の事(こと)なれば 身(み)こゞえひえて身体(しんたい) 自由(じゆう)ならざるを父(ちゝ)見た まふていきどふり給ふて 汝(なんぢ)何(なに)とてぶしやうをなし て身(み)をうごかざるやとて 【左頁上段】 策(むち)を以(もつ)てうち給ひしかば 閔子騫(びんしけん)が着物(きもの)すこしく 破(や)れて芦(あし)の穂(ほ)あらはれ ける此時(このとき)父 始(はじめ)て継母(まゝはゝ)が 悪心(あくしん)なる事を知(し)り給ふて 大(おゝ)ににいかりすぐさま 妻を追出(おいいだ)しさらんと したまひしかば 閔子騫 父(ちゝ)が 袖(そで)にすがり涙(なみだ)をながし 声(こゑ)をはなつて申され けるは父上(ちゝうへ)いきどふり を止(やめ)て我(わが)申事を聞入(きゝい) れ給へ今(いま)の母(はゝ)を出(いだ)して 又あらたに母(はゝ)をむかへ 【右頁下段】 持(もち)も上手(しやうず)にて繁栄(はんゑい)し 家職(かしよく)抜目(ぬけめ)なきもの と十に八九は見来(みきた)り候 士農工商(しのうこうしやう)とも我職(わがしよく) 分(ぶん)にうとくして外(ぐはい) 芸(げい)に名(な)を得(ゑ)るは余(あま)り 【左頁下段】 おもしろき事(こと)共(とも)不存(ぞんせす)候 無録(むろく)之町人 抔之(などの)我(わが) 職分(しよくぶん)業体(ぎやうてい)にうとく して芸能(げいのう)にさときは 好(この)ましからぬ事にて 多(おほ)くは我(わが)得手(ゑて)の芸(げい)

現代語訳

【右頁上段】 恨むそぶりもなく、なおも孝行を尽くしなさった。ある寒い冬、継母は自分の実の二人の子には綿を厚く入れて衣服を着せ、閔子騫には着物に綿を入れず、葦の穂を取って綿として衣服を作って着せたので、閔子騫は寒い冬のことであるから身体が震え冷えて自由に動けないのを父が見て怒って、「お前は何としてぶしょうをして身体を動かさないのか」と 【左頁上段】 鞭でお打ちになったところ、閔子騫の着物が少し破れて葦の穂が現れた。この時父は初めて継母の悪心を知って大いに怒り、すぐさま妻を追い出そうとなさったところ、閔子騫は父の袖にすがって涙を流し、声を上げて申されたのは「父上、お怒りをお止めになって私の申すことをお聞き入れください。今の母を出して、また新たに母を迎え 【右頁下段】 身代の管理も上手で繁栄し、家業に抜け目のない者と十人中八、九人は見てきました。士農工商とも、自分の職分に疎くして他の芸に名を得るのは余りに 【左頁下段】 面白いこととは思いません。無録の町人などが自分の職分や業務に疎くして芸能に聡いのは好ましからぬことで、多くは自分の得意な芸

英語訳

【Upper right page】 Without showing any sign of resentment, he continued to devote himself to filial piety. One cold winter, his stepmother made thick padded clothing for her own two children, but for Min Ziqian, she did not put cotton padding in his clothes. Instead, she used reed fluff as padding to make his garments. Since it was cold winter, Min Ziqian was shivering and could not move freely. When his father saw this and became angry, saying "Why are you being lazy and not moving your body?" 【Upper left page】 He struck him with a whip. Min Ziqian's clothing tore slightly and the reed fluff was revealed. At this moment, the father first learned of his stepmother's malicious heart and became greatly enraged, immediately attempting to drive his wife away. But Min Ziqian clung to his father's sleeve, shed tears, and raised his voice saying: "Father, please stop your anger and listen to what I have to say. If you send away my current mother and welcome a new mother 【Lower right page】 Those who are skillful at managing their wealth and prosperous, with no gaps in their family business - eight or nine out of ten I have observed to be such. Among the four classes of people (samurai, farmers, artisans, merchants), those who neglect their own professional duties while gaining fame in other arts is excessive 【Lower left page】 I do not find this to be interesting at all. For masterless townspeople and such to be ignorant of their own professional duties and business while being clever in artistic accomplishments is undesirable, and many with their skilled arts