東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: コレクション 2

撫育草 - 翻刻

撫育草 - ページ 22

ページ: 22

翻刻

【右頁上段】 閔氏(びんし)《振り仮名: 有_二賢良_一|けんらうにあり》何曽(なんぞかつて)《振り仮名:怨_二晩娘_一|ばんらうをうらまん》【晩娘=継母をいう】 尊前(そんぜん)《振り仮名:留_レ母|はゝをとゞめて》《振り仮名:在三-子|いますさんし》《振り仮名:免_二風霜_一|ふうさうをまぬかる》 〇世(よ)の子(こ)たる人(ひと)此(この)閔子騫(びんしけん)の 御徳(おんとく)をしたひて孝行(かうこう)を はげみ実心(じつしん)あつくは実(じつ)の 父母(ふぼ)はいふに及(およ)ばず継父(けいふ) 継母(けいぼ)もなんぞ心(こゝろ)をへだ て給(たま)はんや人の我(われ)にあし きは我(わが)真実(しんじつ)のたらぬ ゆへなりと心得(こゝろゑ)て人(ひと)を 咎(とが)めず唯々(たゞ〳〵)我(われ)にかへり みて父母に孝心(かうしん)人に実(じつ) 心(しん)をつくすべきものなり 【左頁上段】 〽まゝしくて母こそ     母にあらざらめ   子は子たる子の      道を行べし 〽我がよきに人の     あしきが       あらばこそ  人のあしきは    我が悪き也 〽よしあしの人には    あらで我にあり  かたち直ふて     影はまがらず 〽人にたゞ済ては    なきにへだつると   思ふ心ぞ垣と      なりぬる 【右頁下段】 おしへこみ丹練(たんれん) 致(いた)させ可申候事 〇幼稚(ようち)のときより 賢人(よきひと)に近(ちか)よせ 学(まな)ばし度(たき)は学問(がくもん) の道(みち)に候 学問(がくもん)と 【左頁下段】 申てむつかしき四(し) 角(かく)なる文字(もんじ)を よく読(よみ)詩作文(しさくぶん) 章(しやう)を達者(たつしや)に いたし博学多識(はくがくたしき) になる事(こと)にて

現代語訳

【右頁上段】 閔氏は賢良であり、どうして継母を怨むことがあろうか(継母とは後妻のことを言う) 尊前にて母を留めて三人の子がいることで、風霜(苦難)を免れる 世の子たる人よ、この閔子騫の御徳に倣って孝行に励み、真心を厚くすれば、実の父母は言うまでもなく、継父・継母もどうして心を隔てることがあろうか。人が私に対して悪いのは、私の真実が足りないためであると心得て、人を咎めず、ただひたすら自分を省みて、父母に孝心を、人に真心を尽くすべきものである。 【左頁上段】 継母らしくて母こそ   母でないとしても 子は子たる子の   道を行うべし 私が良いのに人が   悪いということが     あるならばまだしも 人が悪いのは   私が悪いのである 良し悪しは人にあるのではなく   私にある 形を直せば   影は曲がらない 人にただ済まないことは   ないのに隔てがあると 思う心こそが垣根と     なってしまう 【右頁下段】 教え込み、丹念に練習させるべきことです。 幼い時から賢人に近づけ学ばせたいのは学問の道です。学問と 【左頁下段】 申しても難しい四角な文字をよく読み、詩作文章を上手にし、博学多識になることではありません。

英語訳

【Upper right page】 Min Shi was virtuous and benevolent - how could he ever resent his stepmother? (Stepmother refers to a second wife) By keeping the mother before his honorable father so that the three children could remain, they were spared from hardship and suffering. People who are children in this world should follow the virtue of this Min Ziqian, strive in filial piety, and deepen their sincerity. Then not only their birth parents, but even stepfathers and stepmothers - how could they keep their hearts distant? When people treat me badly, it is because my own sincerity is lacking. Understanding this, one should not blame others, but simply reflect upon oneself and devote filial devotion to parents and sincerity to people. 【Upper left page】 Though she may act like a stepmother   and not be a true mother A child should follow   the path of being a true child If it were the case that I am good   while others are bad,     that would be one thing But when others are bad,   it is because I am bad Good and bad do not lie in others   but in myself If you straighten the form,   the shadow will not be crooked Though there is truly nothing   to feel sorry about toward others, The mind that thinks there are barriers     becomes the fence itself 【Lower right page】 One should teach thoroughly and have them practice diligently. From childhood, one should bring them close to wise people to learn - this is the way of learning. When we speak of learning... 【Lower left page】 ...we do not mean skillfully reading difficult square characters, becoming accomplished at poetry and composition, or becoming broadly learned and knowledgeable.