← 前のページ
ページ 12 / 121
次のページ →
翻刻
ーーー ーーー
一 橋【朱:同上】
【朱:三】 【朱:十】
内匠助 和泉守
ーーー ーーー
一 道【朱:同上】
【朱:四】 【朱:十一】
玄蕃頭 伯耆守
ーーー ーーー
一 雁葉【朱:十六人組】
【朱:五】 【朱:十二】
土佐守 但馬守
ーーー ーーー
一 拭【朱:十五人組】
【朱:六】 【朱:十三】
備前守 石見守
ーーー ーーー
一 植松【朱:同上】
【朱:七】 【朱:十四】
豊後守 能登守
ーーー ーーー
右近将監
寶暦十二年四月 日
御修理
御 目代
右大廻御祭前ノ午日清書ヲ調フ《割書:但古キ書形|ヲ以テ可認》礼紙上包ヲ加ヘテ所司
大夫ヘ渡ス所司未ノ日卯刻大廻并硯墨《割書:龍|形》一挺《割書:但龍形ニテ無之トキ|ハ頭ヲ紙にニテ包三所》
《割書:結之ナリ|》筆《割書:白毛|白軸》一對等片木ニ載セ社頭ヘ遣シ四方盤ニノセ社頭
番所東ノ柱本直會所ノシキイノ側ニ置之當日事相スムノ後
所司代覧箱ニ入レ取帰ルベキヿ或ハ所司大夫硯以下ト一所ニ取カ
ヘリ所司代へ返サルヽヿモアル也
一兼日祝詞二通調之《割書:尤同文一通ハ神主正祝橋殿ノ祝詞一通ハ所司代壇ノ祝詞也|料紙ハ折杦礼紙上包同紙》
現代語訳
ーーー ーーー
一 橋【朱:同上】
【朱:三】 【朱:十】
内匠助 和泉守
ーーー ーーー
一 道【朱:同上】
【朱:四】 【朱:十一】
玄蕃頭 伯耆守
ーーー ーーー
一 雁葉【朱:十六人組】
【朱:五】 【朱:十二】
土佐守 但馬守
ーーー ーーー
一 拭【朱:十五人組】
【朱:六】 【朱:十三】
備前守 石見守
ーーー ーーー
一 植松【朱:同上】
【朱:七】 【朱:十四】
豊後守 能登守
ーーー ーーー
右近将監
宝暦十二年四月 日
御修理
御 目代
右の大回りは御祭前の午の日に清書を調える。《割書:ただし古い書式によって書くべし》礼紙・上包を加えて所司大夫へ渡す。所司は未の日の卯の刻に、大回り並びに硯・墨《割書:龍の形》一挺《割書:ただし龍形でない時は頭を紙で包み三か所》《割書:これを結ぶ》、筆《割書:白毛、白軸》一対等を片木に載せ、社頭へ遣わし、四方盤に載せ、社頭番所東の柱本、直会所の敷居の側に置く。当日事が済んだ後、所司代が覧箱に入れ取り帰るべきこと。或いは所司大夫が硯以下と一緒に取り帰り、所司代へ返すこともある。
一、兼日祝詞二通を調える。《割書:もっとも同文。一通は神主正祝橋殿の祝詞、一通は所司代壇の祝詞である。料紙は折杉、礼紙・上包は同紙》
英語訳
ーーー ーーー
1 Bridge【Red ink: Same as above】
【Red ink: Three】 【Red ink: Ten】
Assistant Master of Palace Construction Governor of Izumi
ーーー ーーー
1 Road【Red ink: Same as above】
【Red ink: Four】 【Red ink: Eleven】
Head of Foreign Affairs Governor of Hōki
ーーー ーーー
1 Wild Goose Leaves【Red ink: Group of sixteen people】
【Red ink: Five】 【Red ink: Twelve】
Governor of Tosa Governor of Tajima
ーーー ーーー
1 Wiping【Red ink: Group of fifteen people】
【Red ink: Six】 【Red ink: Thirteen】
Governor of Bizen Governor of Iwami
ーーー ーーー
1 Planted Pine【Red ink: Same as above】
【Red ink: Seven】 【Red ink: Fourteen】
Governor of Bungo Governor of Noto
ーーー ーーー
Right Guard General
Hōreki 12th year, 4th month, [blank] day
Honorable Repairs
Honorable Deputy
The above Great Procession list is prepared in fair copy on the Day of the Horse before the festival. 《Marginal note: However, it should be written according to the old format》 Ceremonial paper and outer wrapper are added and handed to the Administrative Officer. The Administrator, on the Hour of the Rabbit on the Day of the Sheep, places the Great Procession list along with an inkstone, ink stick《Marginal note: dragon-shaped》《Marginal note: however, when not dragon-shaped, wrap the head with paper in three places》《Marginal note: and tie them》, and brushes《Marginal note: white bristles, white shaft》 one pair, etc., on a wooden tray, sends them to the shrine precincts, places them on a square tray at the base of the eastern pillar of the shrine guardhouse, beside the threshold of the direct meeting hall. After the day's ceremonies are completed, the Administrative Deputy should put them in a viewing box and take them back. Alternatively, the Administrative Officer may take them back together with the inkstone and other items and return them to the Administrative Deputy.
1. In advance, two copies of ritual prayers are prepared.《Marginal note: Of course, they are identical in content. One copy is for the ritual prayer of Head Priest Masanori Hashi-dono, and one copy is for the ritual prayer of the Administrative Deputy's altar. The paper is folded cedar, and the ceremonial paper and outer wrapper are of the same paper》