翻刻
【右丁上段】
蚕業(さんけふ)心得(こゝろえ)へき事
蚕業は意味(いみ)深(ふか)きものなれ
ばこれを作(つく)らんとおもふ
人はよく〳〵其(その)加(か)げんを
修行(しゆぎやう)し順気(しゆんき)をかんがへ
我身(わかみ)すゞしきおもはゝ
戸(と)かまたは障子(しやうじ)などにて
これをかこひ我身(わかみ)の寒(かん)
暖(たん)によりてその手当(てあて)を
なすべし是(これ)第一(たいゝち)心得(こゝろえ)べき
手当(てあて)の善悪(よしあし)によりて其(その)
【右丁下段】【挿絵】
蚕棚(かいこたな)の
わらだ
取(とり)かゆる図(づ)
【左丁上段】
その【重複ヵ】遅速(ちそく)また出来(でき)不出(ふで)
来(き)も有(ある)ことなりまた
蚕種(こたね)にもよるなれば
よく〳〵種(たね)をゑらみて
これを作(つく)るべし上種(じやうたね)を
もとめて順気(しゆんき)をかんがへ是(これ)
を作(つく)らば万(まん)に一(ひと)ッもはづるゝ
事(こと)なかるべし雨天(うてん)の時(とき)は
すゝしきものなれば種(たね)を
あたゝむるやうにすべし是(これ)第一(たいゝち)
心得(こゝろえ)べき事(ごと)なり
【左丁下段】【挿絵】
【文字無】
現代語訳
【右丁上段】
養蚕業で心得るべきこと
養蚕業は奥が深いものなので、これを行おうと思う人はよくよくその加減を修行し、気候の順調さを考慮すべきである。自分の身が涼しいと思ったら、戸あるいは障子などでこれ(蚕)を囲い、自分の身の寒暖によってその手当てを行うべきである。これが第一に心得るべきことである。手当ての善悪によってその
【右丁下段】【挿絵】
蚕棚の藁蓋を取り替える図
【左丁上段】
その早い遅いや、また出来不出来もあることである。また蚕種にもよるので、よくよく種を選んでこれを行うべきである。上等な種を求めて気候の順調さを考慮し、これを行えば万に一つも失敗することはないであろう。雨天の時は涼しいものなので、種を温めるようにすべきである。これが第一に心得るべきことである。
【左丁下段】【挿絵】
【文字なし】
英語訳
【Right Page, Upper Section】
Things to keep in mind regarding sericulture
Sericulture is a profound practice, so those who wish to engage in it should thoroughly master the proper balance and consider favorable weather conditions. When you feel cool yourself, you should enclose them (the silkworms) with doors or sliding paper screens, and provide care according to your own sense of hot and cold. This is the first thing to keep in mind. Depending on whether the care is good or bad, the
【Right Page, Lower Section】【Illustration】
Diagram of changing straw lids on silkworm shelves
【Left Page, Upper Section】
timing may be fast or slow, and there may also be success or failure. Since it also depends on the silkworm eggs, one should carefully select the eggs before proceeding. If you obtain superior eggs and consider favorable weather conditions when doing this work, there will not be even one failure in ten thousand attempts. During rainy weather, it is cool, so you should warm the eggs. This is the first thing to keep in mind.
【Left Page, Lower Section】【Illustration】
【No text】