翻刻
右之通此度御尋ニ付去卯威令
出入荷物奉書上候所相違無
御座候 以上
内藤大和守城下
信州伊那郡高遠町
明和九壬辰歳九月 惣代
幸助
常右衛門
菊地惣内様
川嶋藤八様
現代語訳
右の通り、この度お尋ねに付き、去る卯年より出入荷物を書き上げて提出いたしましたところ、相違ございません。以上
内藤大和守城下
信州伊那郡高遠町
明和九壬辰歳九月 惣代
幸助
常右衛門
菊地惣内様
川嶋藤八様
英語訳
As stated above, in response to your inquiry, we have submitted a record of incoming and outgoing cargo from the previous year of the Rabbit (Meiwa 8, 1771). There are no discrepancies in our report. The above.
Under the castle of Lord Naito Yamato-no-kami
Takato-machi, Ina District, Shinano Province
9th month of Meiwa 9, Year of the Dragon (1772) Representatives
Kosuke
Tsuneemon
To: Kikuchi Sonai-sama
To: Kawashima Tohachi-sama