翻刻!地震・災害史料

コレクション: NDL地震・火山

俗語之種. [7] - 翻刻

俗語之種. [7] - ページ 21

ページ: 21

翻刻

【右丁】 △ 瀉水出家(黒衣三ツ緒五條)  △ 香(上門)燻 出家  【五条=五条の袈裟のこと。五条の布を縫い合わせて作った袈裟。】 《割書: |上下着用》       《割書: |上下着用》 《割書: 侍| 侍》 御別当【當】《割書:  御近習|〃 御近習》   《割書:色衣三ツ緒五条| 》   手燭 衆倦【意味不明】 《割書:黒衣三ツ緒小五条| フク面ニテ》 △△   手燭 衆倦【意味不明】 右に同 御本仏【佛】   御宝【寶】龕【ごほうがん=宝物をいれる厨子】 天蓋【てんがい=仏像・導師・棺などにさしかけてつるす、きぬがさ】    御輿舁【みこしかつぎ】ハ一山僧衆○ 【左丁】  何れも黒衣三ツ緒小五條  輪けさ【輪袈裟=僧のつける略式の袈裟。幅六㎝くらいの綾布を輪形に作り、首から胸にかけて前にたらす。】も有之但し不残  フク面にて此御輿は今   新に山に来也 御院代  法成院   若党【黨】     《割書:色衣三ツ緒五條| 》  南勝(御手伝御下向)院  若党【黨】 《割書:日光山| 》          《割書: |黒衣小五条》 《割書:侍|侍》 御宝(前立御本尊)【寶】龕 《割書:出家|出家》   御輿舁白鳥【丁?】着用

現代語訳

【右丁】 △ 瀉水出家(黒衣三つ緒五条袈裟着用) △ 香燻出家(上門) 侍 御別当 御近習 (色衣三つ緒五条袈裟着用) (上下着用) 手燭 衆倦(黒衣三つ緒小五条袈裟、覆面着用) △△ 手燭 衆倦 右に同じ 御本仏 御宝龕 天蓋 御輿担ぎは一山の僧衆 【左丁】 いずれも黒衣三つ緒小五条袈裟 輪袈裟もあり、ただし全員が 覆面をしている。この御輿は今回 新たに山に来たものである。 御院代 法成院 若党 (色衣三つ緒五条袈裟着用) 南勝院(御手伝いで御下向) 若党 日光山より (黒衣小五条袈裟着用) 侍 御宝龕(前立御本尊) 出家 御輿担ぎは白丁着用

英語訳

[Right Page] △ Shasuikshukke (monk wearing black robes with triple cord five-panel kesa) △ Kōkun shukke (monk from upper gate) Samurai retainers, chief abbot, close attendants (wearing colored robes with triple cord five-panel kesa) (wearing kamishimo) Candleholders, assembly attendants (wearing black robes with triple cord small five-panel kesa, with covered faces) △△ Candleholders, assembly attendants - same as right Main Buddha statue Sacred reliquary with canopy The portable shrine bearers are monks from the entire mountain [Left Page] All wearing black robes with triple cord small five-panel kesa Some also wear ring-style kesa, but all have covered faces. This portable shrine has newly come to the mountain. Temple representative Hōjōin Temple with attendants (wearing colored robes with triple cord five-panel kesa) Nanshōin Temple (assisting with the descent) with attendants From Nikkō-san (wearing black robes with small five-panel kesa) Samurai retainers, sacred reliquary (front-standing main deity), monks Portable shrine bearers wearing white court dress