翻刻
義平只怕_下 ̄レ他 ̄ガ在_二 ̄テ門外_一 ̄ニ皇帝上-位的 ̄ニ【左ルビ「コハダカニ」】叫 ̄ヒ来 ̄リ、儻若【左ルビ「ヒヨツト」】響_二-動了 ̄スレバ
四憐_一 ̄ヲ、不_上レ当_二 ̄ラ穏便_一 ̄ニ、伙速 ̄ニ【左ルビ「イソイデ」】走 ̄リ来開_レ ̄ク門 ̄ヲ、那 ̄ノ一箇 ̄ノ人衆、就 ̄チ搶_二 ̄シ-到 ̄リ【左ルビ「ツヽカヽリニ」】
門内_一 ̄ニ叫 ̄ビ道、儞不_レ ̄レ要_二 ̄セ動撣_一 ̄スルヿ【左ルビ「ビクツクナ」】、公命 ̄アツテ捉_二-住 ̄フ【左ルビ「メシトル」】儞_一 ̄ヲ、義平道、為_レ ̄メニ甚 ̄ノ【左ルビ「ナニトガアツテ」】捉_レ ̄ス
我 ̄ヲ、両-箇提轄説-道、儞仮 ̄ニ做【左ルビ「マネスレ」】不_レ ̄ル知 ̄ラ、明明地被_二 ̄レ他 ̄ノ塩治判
官 ̄ノ家-臣大星由良助 ̄ニ托_一 ̄セ、儞買_二-備軍器_一 ̄ヲ、装_レ ̄シテ船 ̄ニ送_二-到鎌倉 ̄ナ
地方_一 ̄ニ、已-経 ̄ニ奉_レ ̄シテ命 ̄ヲ勾摂考-打審-問 ̄ス【左ルビ「メシトリツレユキゴウモンギンミスル」】、義平道、不_レ ̄リキ想有_二 ̄ントハ這般 ̄ノ
公命_一、夢裏 ̄ニモ也 ̄タ不_レ知、必-定一差【左ルビ「ヒトタガヒ」】両-悞 ̄ナラン、提轄道、不_レ要_二 ̄セ占執_一 ̄スルヿヲ【左ルビ「チンズルナ」】
確実【左ルビ「タシカ」】的証児在_二 ̄ト這 ̄ノ間_一 ̄ニ、就 ̄チ叫_二 ̄テ走卒_一 ̄ヲ搬 ̄ヒ来 ̄ラシム、走卒領諾 ̄シ、扛_二 ̄シ-到 ̄リ
面前_一 ̄ニ、這 ̄ハ方纔【左ルビ「サキガタ」】 ̄ノ昏-晩時-候、交_二-過-艄公_一 ̄ニ的櫃子、義平看 ̄シ得 ̄テ、
当_レ ̄テ胸早 ̄ク【左ルビ「トムネツク」】喫_二-了 ̄ス一箇 ̄ノ定-心-挙_一 ̄ヲ、那 ̄ノ夥 ̄ノ人-衆箕簸般 ̄ニ囲_二-衛 ̄シ義
平_一 ̄ヲ叫-道、儞不_レ ̄レ要_レ ̄セ動 ̄ヿヲ、就 ̄チ把_二 ̄テ櫃子_一 ̄ヲ、活_二 ̄シ結頭_一 ̄ラ【左ルビ「ヒツホドキ」】起 ̄シ来 ̄ル、義平跑 ̄シ-将
過-去 ̄リ、撥_二-却 ̄シ【左ルビ「オシノケ」】走卒_一 ̄ヲ、就 ̄チ跳 ̄テ在_二櫃上_一 ̄ニ便-道、休_レ ̄ヨ要_二 ̄スルヿヲ無礼_一 ̄ヲ、放_二-在【左ルビ「イレテアル」】櫃
裡_一 ̄ニ底 ̄ハ、是 ̄レ一-位官家的奶-奶【左ルビ「オクガタ」】、教_二 ̄ムル我 ̄ヲシテ包買_一 ̄セ【左ルビ「トヽノヱ」】随-身【左ルビ「テドウク」】的家伙、放_二-
着 ̄スル盔甲匣【左ルビ「グソクヒツ」】_一 ̄ニ的春-画【左ルビ「ツラヒヱ」】春-具【左ルビ「ワラヒドウグ」】、票児上【左ルビ「フタノウエニ」】都 ̄テ有_二姓名_一【左ルビ「ナガカヒテアル」】、若 ̄シ開_二-起 ̄サバ箱
子_一 ̄ラ、一 ̄ハ則伝_二-開-了 ̄シ那 ̄ノ官【左ルビ「アツラヒテノナヲダシ」】家的姓名_一 ̄フ、二 ̄ニハ即看-見 ̄スレバ必-定累_二 ̄リ到 ̄ラン【左ルビ「ゴラフジタカタノタメニモナルマイ」】
衆位的身上_一 ̄ニ、提轄道、説-得 ̄テ越々糊-塗【左ルビ「ウロン」】、等閑 ̄ニハ不_レ ̄ン肯_レ ̄ゼ招 ̄シ【左ルビ「ヒトヽヲリデハハクジヤウセマイ」】、照-_二 ̄ノ議【左ルビ「モフシア」】
定_一 ̄ヲ做_レ ̄サン法 ̄ヲ【左ルビ「ワセタトヲリニハカラハ」】、却 ̄テ快 ̄ク一-人跑_二 ̄シ-到 ̄リ睡房裡_一 ̄ニ、拉_二他 ̄ノ【左ルビ「ヒツタテ」】的児子_一 ̄フ来 ̄リ、叫_二 ̄ヒ義
平_一 ̄ヲ道、這 ̄ノ櫃子 ̄ハ且 ̄ラク擱起 ̄ス【左ルビ「サシヲキ」】、問_レ ̄ハン你 ̄ニ、塩治判官 ̄ノ家士人-等結_レ ̄ビ夥 ̄ヲ【左ルビ「トトウシ」】、
攻_二-打 ̄スル高執政_一 ̄ヲ的計謀、儞都 ̄テ詳-細【左ルビ「クハシク」】知-道 ̄セン、儞若 ̄シ招_二-説 ̄セバ【左ルビ「ハクシヤウセバ」】実-情_一 ̄ヲ、
饒(ユルメ)_レ儞 ̄ヲ無事 ̄ナラシメン、倘 ̄シ不_二 ̄ンバ供-招_一 ̄セ【左ルビ「カクスガンサイゴ」】、累_二 ̄リ-到 ̄リ児子的身-上_一 ̄ニ来 ̄ン、説了 ̄テ就 ̄チ把_レ ̄テ
現代語訳
義平は彼が門外で大声で叫ぶことを恐れ、もしも近所に響いて聞こえれば穏便ではないと思い、急いで走って来て門を開いた。その一人の捕り方が、すぐに門内に駆け込んで叫んだ。「動くな。公命によってお前を捕縛する」
義平は言った。「何の理由で私を捕らえるのか」
二人の捕り方が説明して言った。「お前は知らないふりをしているが、明らかに塩治判官の家臣大星由良助に頼まれて、お前が軍器を買い揃え、船に積んで鎌倉の地方に送ったことが分かっている。既に命を受けてお前を捕縛し連行して取り調べることになっている」
義平は言った。「このような公命があるとは思わなかった。夢にも知らなかった。きっと人違いであろう」
捕り方は言った。「言い逃れをするな。確実な証拠がここにある」と言って、下っ端の者に運んで来させた。下っ端の者は承知して、面前に担ぎ出した。これは先ほどの夕方に船頭に渡した櫃である。義平はそれを見て、胸がどきりとして驚愕した。
その大勢の捕り方たちは箕のように義平を囲んで叫んだ。「動くな」そして櫃の紐を解き始めた。義平は走り寄って、下っ端の者を押しのけ、櫃の上に飛び乗って言った。「無礼なことはやめよ。櫃の中に入れてあるのは、ある官家の奥方で、私に身の回りの品を調達するよう頼まれ、鎧櫃に入れた春画や戯具である。蓋の上にはすべて姓名が書いてある。もし箱を開けたら、一つにはその官家の姓名が知れ渡り、二つには見れば必ずご迷惑をかけることになる」
捕り方は言った。「ますますいかがわしく言い逃れをする。簡単には白状しないだろう。決めた通りにやろう」と言って、すぐに一人が寝室に駆け込んで、彼の息子を引っ立てて来た。義平に向かって言った。「この櫃はしばらく置いておいて、お前に問う。塩治判官の家臣たちが仲間を結んで、高執政を攻撃する計謀を、お前はすべて詳しく知っているはずだ。お前がもし実情を白状すれば、お前を無事に許してやろう。もし白状しなければ、息子の身の上に累が及ぶぞ」と言って、すぐに
英語訳
Gihei feared that the man would shout loudly outside the gate, and if it echoed to the neighbors, it would not be discreet, so he hurriedly ran to open the gate. One of the constables immediately rushed into the gate and shouted, "Don't move! By official order, we arrest you!"
Gihei said, "For what reason do you arrest me?"
The two constables explained, saying: "You pretend not to know, but it's clear that you were commissioned by Ōboshi Yuranosuke, a retainer of Lord Enya Hangan, to purchase military equipment, load it on a ship, and send it to the Kamakura region. We have already received orders to arrest and interrogate you."
Gihei said, "I never imagined there was such an official order. I never knew even in my dreams. It must surely be a case of mistaken identity."
The constable said, "Don't make excuses. There is solid evidence right here," and had a subordinate bring it forward. The subordinate acknowledged and carried it before them. This was the chest that had been handed to the boatman earlier that evening. When Gihei saw it, his heart pounded with shock.
The large group of constables surrounded Gihei like a winnowing basket and shouted, "Don't move!" Then they began to untie the chest. Gihei ran over, pushed aside the subordinate, jumped onto the chest and said: "Stop this rudeness! What's stored in this chest belongs to a certain official's wife, who asked me to procure personal items - spring pictures and playful implements stored in an armor chest. Names are written on the lid. If you open the box, first, that official's name will be exposed, and second, if seen, it will surely cause trouble for all concerned."
The constable said, "Your excuses become increasingly suspicious. You won't confess easily. We'll do as decided," and immediately one person ran into the bedroom and dragged out his son. Facing Gihei, he said: "We'll set this chest aside for now and question you. You must know in detail about the conspiracy of Lord Enya Hangan's retainers banding together to attack the High Councilor. If you confess the truth, we'll let you go unharmed. But if you don't confess, the consequences will fall upon your son," and then immediately