関西大学の多彩な東アジア研究資料を翻刻!

コレクション: 江戸時代の中国語関連資料

日本忠臣庫 10回 - 翻刻

日本忠臣庫 10回 - ページ 33

ページ: 33

翻刻

_レ受_二 ̄ンヿヲ礼物_一 ̄ヲ、包_中攬血-海 ̄ノ也【左ルビ「ヒキウケルトタイサフナル」】似(ゴトキ)干-係的勾-当【左ルビ「カヽリアヒノシゴト」】_上 ̄ヲ、儞欺_二-弄【左ルビ「アナドリ」】 ̄ノ我_一 ̄ヲ、做_二 ̄シテ商 戸_一 ̄ト把_二 ̄テ金銀_一 ̄ヲ買_二-成 ̄スル我 ̄ガ心-力_一 ̄ヲ麼(ヤ)、由良助道、差-了 ̄ス【左ルビ「サニアラズ」】、這 ̄ノ箇我-等 告_レ ̄テ別 ̄ヲ陰司【左ルビ「アノヨ」】 ̄ニ去 ̄ル、儞 ̄ハ是 ̄レ在_二 ̄バ陽世【左ルビ「コノヨ」】_一 ̄ニ、又要_三 ̄ス後-頭【左ルビ「アトニテ」】煩_レ ̄ハシテ儞 ̄ヲ奉_二養 ̄センヿヲ大夫 人_一 ̄ヲ、因_レ ̄テ是 ̄ニ聊 ̄カ表_二 ̄ス薄礼_一 ̄ヲ、望 ̄ミ乞 ̄フ笑留 ̄セヨ、一-頭説、一-頭走 ̄テ望_レ ̄ミ外 ̄ヲ去 ̄ル、 義平越々聴 ̄テ越々脳 ̄シ【左ルビ「キケハキクホドハラノタツ」】、動_二 ̄シ箇 ̄ノ無-明 ̄ノ業火_一 ̄ヲ尀_レ ̄ク耐 ̄シ【左ルビ「コラヘカネ」】、教_下 ̄ム我 ̄ヲシテ做_中 ̄サ有_二 ̄テ毛-心【左ルビ「サモシヒコヽロ」】_一、 貧_二 ̄リ-図 ̄ル銭-財_一 ̄ヲ的人_上、甚 ̄ンソ是 ̄レ看_二-軽 ̄スル我_一 ̄ヲ的没_レ ̄キ法、鳥-腔 ̄ニシテ看 ̄ルモ【左ルビ「ムネクソガワルイ」】也 ̄タ齷-齪【左ルビ「イマ〳〵シヒ」】、 就 ̄チ伸_二 ̄ベ-出 ̄シ脚_一 ̄ヲ来 ̄テ踢-還-了 ̄ス、就(スクニ)滾-出 ̄スル一箇 ̄ノ東西、活所濃看-見 ̄シ、 【欄外】這是戯場之光実景豈有此等之事哉 従_二門外_一搶 ̄シ将(ヱ)【左ルビ「ツヽカヽツテ」】入 ̄リ-来 ̄リ、説-道、這 ̄ハ是 ̄レ我的槎-児梳-櫛、被_レ ̄ルヽ剪 ̄ラ的 頭-髪、這 ̄ノ一-包 ̄ハ是 ̄レ休-書、由良助道、我教_下他 ̄ノ大-橋-文-五 ̄ヲシテ、従_二 後門【左ルビ「ウラグチ」】_一悄悄-地 ̄ニ【左ルビ「ヒソカニ」】出-来 ̄テ、剪_中 ̄ヲ儞的頭-髪_上 ̄ヲ、一来(ヒトツニハ)教_三 ̄ム儞的令-尊 ̄ヲシテ、断_二 了 ̄セ再醮【左ルビ「サイヱン」】的念-頭 ̄ヲ、二来(フタソニハ)没_二 ̄シ人 ̄ノ来 ̄テ討_レ ̄シテ儞 ̄ヲ求_一レ ̄ムルヽ婚 ̄ヲ、報_レ ̄ズル讐 ̄ヲ日-期 ̄モ、不_レ 過_二-了 ̄セ一百天_一 ̄ヲ、頭髪 ̄モ也 ̄タ過_二-了 ̄セバ一百天_一 ̄ヲ、濃濃 ̄シテ而生-長 ̄セン、剛-纔【左ルビ「イマカタ」】 剪断 ̄スル的頭髪 ̄ハ、做_二-了 ̄シテ髢児【左ルビ「カモジ」】_一 ̄ト、㧧_二-粧 ̄シ三綹䯻【左ルビ「カフカイワゲ」】_一 ̄ニ、重 ̄テ改 ̄シテ結_レ ̄ビ親 ̄ヲ、団円 完聚 ̄セヨ、目-下【左ルビ「タヾイマハ」】暫 ̄ク做_下 ̄シ一-季半【左ルビ「ヒトキハンキノ」】載討_二 ̄スル辛工【左ルビ「ハリシゴトスル」】_一 ̄ヲ的妮-婆_上 ̄ト、中-人【左ルビ「キモイリ」】 ̄ハ是 ̄レ大- 橋文-五、和_二他 ̄ノ矢間十太郎_一、同 ̄ク保_下-官 ̄シ【左ルビ「ウケアイテ」】不_レ ̄ル走_二-漏蜜計_一 ̄ヲ的話_上 ̄ヲ 教_二 ̄ン同-盟【左ルビ「イチミ」】的人 ̄ヲシテ放-心 ̄シ剖_一レ ̄カ疑 ̄ヲ、由-某 ̄ハ是 ̄レ就 ̄チ在_二 ̄テ陰-司_一 ̄ニ做_二 ̄サン保-山【左ルビ「ナカウト」】_一 ̄ヲ、義 平道、深 ̄ク感_二 ̄ズ厚情 ̄ヲ、活所濃儞 ̄モ也 ̄タ奉_レ ̄ゼヨ謝 ̄ヲ、活所濃謝 ̄シ道 ̄フ、与_レ ̄メニ妾 ̄ガ 蒙_二 ̄ル救-命的恩_一 ̄ヲ、死 ̄モ也 ̄タ不_二忘-了_一 ̄セ、由良助道、不_レ ̄レ要_二 ̄セ多謝_一 ̄スルヿヲ、儞 ̄ノ恩 恵没_レ ̄シ可_レ ̄キ報 ̄ズ、義兄若 ̄シ不_二 ̄ンバ商家_一 ̄ナラ、要_二 ̄スレドモ勧 ̄メテ陪-行_一 ̄センヿヲ、甚 ̄タ為_二恨-惜_一 ̄ヲ、原来 期 ̄シテ做_二 ̄セバ夜-戦_一 ̄ヲ、把_二 ̄テ儞 ̄ノ的舗-号_一 ̄ヲ、打_二 ̄シ箇 ̄ノ照-会_一 ̄ヲ【左ルビ「アイコトバトナシ」】、教_二 ̄メハ那 ̄ノ四十余人 ̄ヲシテ、叫_レ ̄ベハ

現代語訳

礼物を受け取るということは、血海のような大変な関わり事を引き受けることになる。お前は私を欺き侮って、商人として金銀で私の心意気を買い取れると思っているのか」 由良助は言った。「そうではありません。この私たちはあの世へ別れを告げて去り、あなたはこの世にいて、後に大夫人(奥方)をお世話していただかねばなりません。そのため、ささやかながら薄礼を表したいのです。どうかお納めください」 こう言いながら外に向かって走り去った。 義平は聞けば聞くほど腹が立ち、無明の業火が燃え上がって堪えきれず、「私を欲深で金銭を貪る人間だと思わせるとは。なんと私を見くびった無法なやり方だ。胸糞が悪くて見ていられない」と言って、足を伸ばして蹴り返した。するとひとつの品物が転がり出た。活所濃がそれを見ると、 【欄外注記】これは戯場の誇張であり、実際にこのようなことがあろうか 門の外から駆け込んできて言った。「これは私の髪飾りと櫛、切られた髪、この包みは離縁状です」 由良助は言った。「私は大橋文五に命じて、裏口からひそかに出てきてあなたの髪を切らせました。ひとつには、あなたの父上に再縁の念を断たせるため、ふたつには、誰もあなたを討って求婚の仇を報じようとしないためです。仇討ちの日も百日を過ぎず、髪も百日を過ぎれば濃く生え伸びるでしょう。今切った髪はかもじとして、髪を結い直し、親子の縁を結び直して円満に暮らしなさい。今はしばらく一季半年の間、針仕事をする尼として過ごし、仲人は大橋文五と矢間十太郎が、共に請け合って秘密の計画を漏らさないよう保証します。同盟の人々を安心させて疑いを解くためです。私はすぐにあの世で仲裁をいたしましょう」 義平は言った。「深く厚情を感謝いたします。活所濃、お前も御礼を申し上げよ」 活所濃は謝して言った。「私の命を救ってくださった恩は、死んでも忘れません」 由良助は言った。「多謝には及びません。あなた方の恩恵は報じきれません。義兄がもし商人でなければ、お勧めして共に行きたいところですが、甚だ残念です。元来は夜戦を期して、あなたの店号を合言葉として、あの四十余人に叫ばせ」

英語訳

"To receive gifts means taking on tremendously troublesome affairs like a sea of blood. Do you deceive and mock me, thinking that as a merchant you can buy my spirit with gold and silver?" Yuranosuke said: "That is not so. We are bidding farewell to depart for the other world, while you remain in this world and must later care for the lady. Therefore, I wish to express a modest courtesy. Please accept it." Saying this, he ran away toward the outside. The more Gihei listened, the angrier he became. The fires of ignorance blazed up beyond endurance, and he said: "To make me appear as a greedy person who covets money! What a lawless way to look down on me! It's so disgusting I can't bear to watch." He stretched out his foot and kicked it back. Then one item rolled out. When Kasshōno saw it, [Marginal note] This is theatrical exaggeration - could such things actually happen? She came rushing in from outside the gate and said: "These are my hair ornaments and comb, my cut hair, and this package contains the divorce papers." Yuranosuke said: "I ordered Ōhashi Bungo to come out secretly from the back gate and cut your hair. First, to make your father abandon thoughts of remarriage; second, so that no one would seek to kill you to avenge a marriage proposal. The day of revenge will not exceed one hundred days, and your hair will also grow thick and long after one hundred days. The hair just cut can be made into a hairpiece to re-style your coiffure, renew family bonds, and live in harmony. For now, temporarily spend a season or half a year as a nun doing needlework, with Ōhashi Bungo and Yama Jūtarō as go-betweens, jointly guaranteeing not to leak the secret plan. This is to reassure our allies and dispel their doubts. I will immediately serve as mediator in the other world." Gihei said: "I deeply appreciate your kindness. Kasshōno, you should also express your gratitude." Kasshōno thanked him and said: "The debt for saving my life will never be forgotten, even in death." Yuranosuke said: "There's no need for excessive thanks. Your kindness cannot be fully repaid. If my brother were not a merchant, I would urge him to accompany us, which is greatly regrettable. Originally we planned a night battle, using your shop name as a password to have those forty-odd men cry out"