翻刻
結_レ ̄ブ褵 ̄ヲ的大星力弥、既 ̄ニ做_二 ̄ルモ白身_一 ̄ト、也 ̄タ他品-行容-貌非_レ常 ̄ニ、総 ̄テ
是 ̄レ女児有_レ ̄ル福【左ルビ「シアハセモノ」】的了、自_レ古道一-女【左ルビ「テイジヨ」】不_レ ̄ト吃_二 ̄セ両家 ̄ノ茶_一 ̄ヲ【左ルビ「リヤウフニマミヱズ」】、縦-然別_二-
離 ̄スルモ丈夫_一 ̄ニ、竟不_レ ̄ル要_三 ̄セ転 ̄シテ做_二 ̄スヿヲ二婚頭_一 ̄ヲ【左ルビ「ニドノヨメイリ」】、這姦夫一-様的罪-犯、造
次 ̄ニモ顚-沛 ̄モ【左ルビ「スコシノマモ」】勿_レ ̄レ怠_三-慢 ̄スルヿ侍_二 ̄スルヿヲ丈夫_一 ̄ニ、又与_二 ̄メニ他 ̄ノ由良助夫妻_一 ̄ノ孝-順 ̄シ、儞
等夫妻、偕老之-好【左ルビ「ナカムツマシヒナテ」】、雖_レ有_二 ̄ト是非_一、勿_三 ̄レ吃_レ ̄シテ酢 ̄ヲ【左ルビ「リンキシテ」】被_二 ̄ルヿ他 ̄ニ退婚_一 ̄セ【左ルビ「サラレル」】、又休_一 ̄ヨ
怕_二 ̄レテ我記-掛_一 ̄ヲ【左ルビ「アンジル」】隠-密_一 ̄スルヿ【左ルビ「カクサス」】了_上、設是 ̄レ身上不-便 ̄ナラバ【左ルビ「ミモチニナウタラ」】、就 ̄チ【左ルビ「サツソクニ」】教_二 ̄メヨ我 ̄ヲ知-道_一 ̄セ【左ルビ「シラ」】、把 ̄テ這 ̄ノ
阿爺教-訓 ̄ノ幾句_一 ̄ヲ、牢牢地【左ルビ「シツカリト」】記_二-関 ̄ス心-裏_一 ̄ニ【左ルビ「オホヱテイ□」】、奴今 ̄ノ被_二 ̄ルヽモ他 ̄ニ停婚_二 ̄セ【左ルビ「サラル」】怎
生 ̄ソ回-去 ̄テ教_二 ̄ン阿爺 ̄ヲシテ煩-悩_一 ̄セ、縦 ̄ヒ有_一什麼【左ルビ「ナント」】分弁_一【左ルビ「イヽワケ」】、大星家 ̄ノ外、勒-惜 ̄ニ【左ルビ「ゼヒトモ」】
不_レ ̄ト要_下 ̄セ到_二別-処_一 ̄ニ做_上レ ̄スヿ親 ̄ヲ、一-味【左ルビ「ヒトスシニ」】守_二-着 ̄ス松筠之志_一 ̄ヲ【左ルビ「テイジヨノミサキ」】、托那設聴-得 ̄テ
忍-不_レ住【左ルビ「コタヱカネ」】、擺-撥不_レ開 ̄カ【左ルビ「シヨウニアグム」】、只 道(オモフ)是 ̄レ寧可【左ルビ「イソフ」】不_レ如_二 ̄カ死 ̄シ去_一 ̄ルニ、早 ̄ク把_レ ̄テ刀 ̄ヲ放_二-
出 ̄シ鞘_一 ̄ヨリ来 ̄ル、可那美看 ̄シ-得 ̄テ、快 ̄ク呵 ̄スルヿ一-声、娘-娘做_レ ̄ス甚 ̄ヲ、就 ̄チ劈 ̄テ手 ̄ヲ攔
住 ̄ス【左ルビ「ムル」】、被_二 ̄テ他 ̄ニ攔住_一 ̄セ、擡_二-起 ̄シ頭 ̄ノ来 ̄ノ便道、儞説_レ ̄ク做_レ ̄スト甚 ̄ヲ、如今照_二 ̄スニ儞 ̄ガ説-
的教訓_一 ̄ヲ、只是 ̄レ赶_レ緊 ̄ヲ【左ルビ「セハサヒテ」】与_レ ̄メニ儞 ̄カ做_レ ̄シ親 ̄ヲ、一味要_二 ̄ヌルハ雇_レ ̄テ儞 ̄ヲ生_レ ̄シ男 ̄ヲ育_一レ ̄セント女 ̄ヲ【左ルビ「ウイマコノカホガミタヒト」】、
是 ̄レ即 ̄チ罷-囝-的【左ルビ「テヽオヤノ」】常会【左ルビ「ナラヒ」】、正 ̄ニ在_二 ̄テ那 ̄ノ裡_一 ̄ニ歓-喜 ̄スル的-間【左ルビ「ウレシガツテヰルトコロ」】、還(マダ)不_二 ̄ルニ曽 ̄テ做_一レ ̄サ親 ̄ヲ、
被_二 ̄レテ他 ̄ノ丈母 ̄ニ休婚_一 ̄セ、□得 ̄テ【左ルビ「ドウシテ」】是 ̄レ同_レ儞回-去 ̄テ、説_二-与 ̄セン他 ̄ニ這 ̄ノ話_一 ̄ヲ、雖-然 ̄ヒ
似_レ ̄テ個 ̄ノ、他 ̄レ不_レ ̄レハ肯 ̄セ没_二 ̄シ法 ̄ノ奈何_一 ̄トモスル、況-且儞 ̄ハ不_二是瓜-老【左ルビ「センサイノコ」】親 ̄ヲ生 ̄スル底 ̄ナラ、恐-
怕 ̄クハ爹的【左ルビ「テヽゴノ」】是 ̄レ看_二 ̄テ我 ̄ハ継母_一 ̄ナルニ、做_二 ̄ン潦草【左ルビ「ノリヤクニ」】弁_一レ ̄ズト事 ̄ヲ、我那 ̄ンゾ能 ̄ク勾 ̄シ得 ̄テ在 ̄テ世 ̄ニ
見_二 ̄ン他 ̄ノ老爹_一 ̄ヲ、女-児等_二 ̄テ瓜-老 ̄ガ死-後_一 ̄ヲ、対_二 ̄シテ他 ̄ノ父爺_一 ̄ニ、説-開 ̄シ就哩【左ルビ「イヽワケシテクレ」】、可
那美見 ̄テ説 ̄ヲ便-道、娘娘何 ̄ノ故 ̄ニ出_二 ̄ス這 ̄ノ話_一 ̄ヲ、奴蒙已-経 ̄ニ被_レ ̄ル休 ̄セ、応_二【左ルビ「ハツ」】
該 ̄ニ【左ルビ「ノコト」】殺-死_一 ̄スル活 ̄シ得 ̄テ蒙_二 ̄リ娘娘 ̄ノ費心_一 ̄ヲ、教_二 ̄ル阿爺 ̄ヲシテ受 ̄ケ苦 ̄ヲ不-孝的-女、只
現代語訳
「結婚相手の大星力弥は、たとえ浪人の身であっても、人柄も容貌も非常に優れており、すべて娘にとって幸せなことです。古来より貞女は二家に仕えずと言います。たとえ夫と別れることがあっても、決して再婚してはなりません。それは不義の夫と同じ罪です。少しの間も怠ることなく夫に仕えなさい。また由良助夫妻には孝行を尽くしなさい。あなたたち夫婦は、仲睦まじく、たとえ何かあっても、嫉妬して離縁されることのないように、また私が心配することを隠さないようにしなさい。もし身に何か都合の悪いことがあれば、すぐに私に知らせなさい」
この父の教えの言葉を、しっかりと心に刻んでいます。今彼らに離縁されて、どうして帰って父を悩ませることができましょうか。たとえどんな言い訳があろうとも、大星家以外では、どうしても他所で結婚することはできません。ひたすら貞女の志を守り抜くのです」
そう聞くと我慢できず、どうしようもなくなって、「いっそ死んだ方がましだ」と思い、すぐに刀を鞘から抜き出した。
可那美がそれを見て、「奥様、何をなさるのですか」と言い、手を伸ばして止めた。止められて顔を上げると、「何をするとは何ですか。今あなたの言った教訓の通りに、急いであなたを結婚させ、ひたすらあなたを生み育てた男女の親の顔が見たいと思うのは、これこそ父母の常の習いです。まさに喜んでいるところなのに、まだ嫁にもなっていないのに、お義母様に離縁され、どうしてあなたと一緒に帰って、この話をすることができましょうか。たとえ彼が承知しなくても仕方がありませんが、その上あなたは私の実の子ではありません。きっと父は私を継母だと思って、いい加減に事を処理したと思うでしょう。私はどうして世間に彼の父に顔向けできましょうか。娘よ、私が死んだ後に、彼の父親に言い訳してください」
可那美はその話を聞いて言った。「奥様、なぜそのようなことを言うのですか。私はもう離縁されたのですから、当然死ぬべきです。生きていて奥様にご心配をかけ、父にも苦労をかける不孝な娘は、ただ」
英語訳
"Your betrothed, Ōboshi Rikiya, even though he is now a masterless samurai, has exceptional character and appearance - everything is fortunate for my daughter. Since ancient times, it is said that a chaste woman does not serve two households. Even if separated from her husband, she must never remarry. That would be the same sin as an adulterous husband. Never neglect your service to your husband, not even for a moment. Also, be filial to the Yuranosuke couple. You husband and wife should live harmoniously together, and even if troubles arise, do not become jealous and risk being divorced. Also, do not hide from me anything that causes me worry. If anything inconvenient happens to you, inform me immediately."
I have firmly engraved these words of my father's teaching in my heart. Now that I have been divorced by them, how can I return and cause my father distress? No matter what excuse I might have, apart from the Ōboshi family, I absolutely cannot marry into any other household. I will single-mindedly maintain the resolve of a chaste woman."
Upon hearing this, [the mother] could not bear it and, at her wit's end, thinking "it would be better to die," quickly drew her sword from its sheath.
Seeing this, Konami cried out, "Madam, what are you doing!" and reached out to stop her. Being restrained, she raised her head and said, "What do you mean, what am I doing? Following exactly the teaching you spoke of, I want to quickly arrange your marriage and see the faces of the man and woman who gave birth to and raised you - this is indeed the natural way of parents. Just when I should be rejoicing, before you have even become a bride, you are divorced by your mother-in-law. How can I return with you and tell this story? Even if he refuses to accept it, there is no helping it, but moreover, you are not my natural child. I fear your father will think that I, being a stepmother, handled the matter carelessly. How can I face his father in this world? Daughter, after I die, please make excuses to his father for me."
Hearing this, Konami said, "Madam, why do you say such things? Since I have already been divorced, I should rightfully die. To live and cause you worry, and make my father suffer - such an unfilial daughter should only..."