翻刻
鳳至郡之内二百二十七け村《割書:高四万七千九百八十一石五斗六升》
珠洲郡之内七十四け村 《割書:二万五千九百十二石四斗四升》
合二十万六千三百八十二石八斗四升
但四郡之内五千五十石依為分限帳之外籠高也
羽咋郡之内十七け村能登郡之内二十け村
鳳至郡之内二十一け村珠洲郡之内三け村
高合一万石除之
三け国高合百二十万二千七百六十石《割書:内十八万石除之》
近江国高島郡之内今津弘川村《割書:高二千二百六十石|二斗八升二合》
都合百二万五千二十石二斗八升二合
右今度被指上郡村之帳面相改及 上聞処
被成下 御判也此儀両人奉行依被仰付
執達如件
寛文四年四月五日 永井伊賀守
尚庸判
小笠原山城守
長頼判
松平加賀守殿
一年譜に云寛文四年四月将軍家御朱印被_レ渡
為_二御禮_一今枝民部被_レ遣_二江戸也
現代語訳
鳳至郡の内二百二十七か村(石高四万七千九百八十一石五斗六升)
珠洲郡の内七十四か村(石高二万五千九百十二石四斗四升)
合計二十万六千三百八十二石八斗四升
ただし四郡の内五千五十石は分限帳の外の籠高であるため
羽咋郡の内十七か村、能登郡の内二十か村
鳳至郡の内二十一か村、珠洲郡の内三か村
石高合計一万石を除く
三か国石高合計百二十万二千七百六十石(内十八万石を除く)
近江国高島郡の内今津弘川村(石高二千二百六十石二斗八升二合)
都合百二万五千二十石二斗八升二合
右、今度指し上げられた郡村の帳面を相改め、上聞に及ぼしたところ
御判を成し下されました。この儀は両人の奉行が仰せ付けられましたので
執達いたします。
寛文四年四月五日 永井伊賀守
尚庸(花押)
小笠原山城守
長頼(花押)
松平加賀守殿
一、年譜にいう。寛文四年四月、将軍家の御朱印を渡され、
御礼のため今枝民部が江戸に遣わされた。
英語訳
Part of Hōshi District: 227 villages (yield: 47,981 koku 5 to 6 sho)
Part of Suzu District: 74 villages (yield: 25,912 koku 4 to 4 sho)
Total: 206,382 koku 8 to 4 sho
However, 5,050 koku from these four districts are excluded as they are enclosed yields outside the official land registers
17 villages from Hakui District, 20 villages from Noto District
21 villages from Hōshi District, 3 villages from Suzu District
Combined yield of 10,000 koku are excluded
Total yield of the three provinces: 1,202,760 koku (excluding 180,000 koku within)
Part of Takashima District, Ōmi Province - Imazu Hirokawa Village (yield: 2,260 koku 2 to 8 sho 2 go)
Grand total: 1,025,020 koku 2 to 8 sho 2 go
Regarding the district and village registers submitted this time, after reviewing them and reporting to His Lordship,
his seal of approval has been granted. Since this matter has been entrusted to two magistrates,
we hereby execute this directive.
Kanbun 4th year, 4th month, 5th day Nagai Iga-no-kami
Naoyasu (seal)
Ogasawara Yamashiro-no-kami
Nagayori (seal)
To Matsudaira Kaga-no-kami
One entry in the chronicle states: In the 4th month of Kanbun 4th year, the shogun's vermillion seal was bestowed,
and Imaeda Minbu was dispatched to Edo to express gratitude.