能登半島の資料を翻刻!

コレクション: SHOSHO「能登」

前田家封国証書集録 - 翻刻

前田家封国証書集録 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

  一又按に右加賀能登越中三国寺社領は者往古以来之    社寺朱印地也山城国加茂別雷神社所_レ伝之古文書    写如_レ左但天正十二年頃之書翰也    加茂社領能州羽咋郡内五ケ村在之分幷加州金津    庄拾ケ村事如先々可致相渡之分国中何茂無相違    申付候条如此候恐々謹言   羽柴筑前守      十一月廿二日          秀吉判          前田又左衛門殿  御宿所   一又能登一宮気多神社所蔵古文書写如_レ左    一宮之儀去年於安土如相定候弥社務分同所々之免田    不可有相違候急度修理建置可有之者也仍如件      天正九年七月廿七日   長瀬判          一宮惣中   一宮領之儀先度申越候如筋目前之旨無相違様に土肥   但江申遣候弥相替儀有間敷候然上者社領修理建立急   度可致入情事専一候猶岩城小兵衛口上に可申条不能委細   恐々謹言           菅屋九右衛門尉      十月十三日           長瀬判          一宮惣中   一宮之儀九右衛門先書に被申越候趣弥相替儀在之間敷候   則社務申分同免田分之貢用之事無相違被相済候様に   末間江申越候幷十三村之内免田之儀も申理候猶以兎角

現代語訳

一、又按ずるに、右の加賀・能登・越中三国の寺社領は往古以来の社寺朱印地である。山城国加茂別雷神社に伝わる古文書の写しは以下の通りである。但し天正十二年頃の書翰である。 「加茂社領能州羽咋郡内五ケ村にある分並びに加州金津庄十ケ村の事、先々の如く相渡しを致すべき分、国中何れも相違無く申し付け候条、このようである。恐々謹言   羽柴筑前守  十一月二十二日          秀吉(花押)    前田又左衛門殿  御宿所」 一、又能登一宮気多神社所蔵の古文書の写しは以下の通りである。 「一宮の儀、去年安土において相定め候の如く、いよいよ社務分同所々の免田に相違有るべからず候。急度修理建置有るべき者也。仍って件の如し。  天正九年七月二十七日   長瀬(花押)    一宮惣中」 「一宮領の儀、先度申し越し候筋目前の旨の如く相違無きように土肥但江申し遣わし候。いよいよ相替わる儀有るまじく候。然る上は社領修理建立急度致し入情の事専一に候。猶岩城小兵衛口上に申すべき条、委細能わず。恐々謹言      菅屋九右衛門尉  十月十三日           長瀬(花押)    一宮惣中」 「一宮の儀、九右衛門先書に申し越され候趣、いよいよ相替わる儀これ有るまじく候。則ち社務申し分同免田分の貢用の事、相違無く相済まされ候ように末間江申し越し候。並びに十三村の内免田の儀も申し理し候。猶以ってとかく

英語訳

1. Furthermore, upon examination, the temple and shrine lands of the three provinces of Kaga, Noto, and Etchu mentioned above are shrine and temple vermillion seal lands from ancient times. A copy of an ancient document transmitted by Kamo Wakeikazuchi Shrine in Yamashiro Province is as follows. However, this is a letter from around Tensho 12. "Regarding Kamo Shrine lands, the portion in five villages within Hakui District of Noto Province, together with ten villages of Kanazu Manor in Kaga Province - as has been done previously, the portions to be transferred shall be carried out. I have ordered that there be no discrepancies anywhere in the province. It is thus. Respectfully and humbly stated.   Hashiba Chikuzen-no-kami 11th month, 22nd day          Hideyoshi (seal)   To Lord Maeda Matazaemon  At your residence" 1. Furthermore, a copy of an ancient document in the possession of Keta Shrine, the first-rank shrine of Noto, is as follows: "Regarding the first-rank shrine matter, as decided last year at Azuchi, there must be no discrepancies in the tax-exempt rice fields of the shrine administration in those same places. Repairs and construction must be carried out immediately. Therefore, it is as stated. Tensho 9, 7th month, 27th day   Nagase (seal)   To the entire first-rank shrine community" "Regarding the first-rank shrine lands, as previously communicated, I have sent word to Dohi Tajima-no-kami to ensure there are no discrepancies from the proper course. There should be no further changes. Therefore, it is essential to devote sincere attention to shrine land repairs and construction. Iwaki Kohyoe will provide further oral instructions, so I cannot provide all details. Respectfully and humbly stated.      Sugaya Kuemon-no-jo 10th month, 13th day           Nagase (seal)   To the entire first-rank shrine community" "Regarding the first-rank shrine matter, the content communicated in Kuemon's previous letter should remain unchanged. I have communicated to Suema that the tribute matters for the tax-exempt rice fields claimed by the shrine administration should be settled without discrepancy. I have also reasoned about the tax-exempt rice fields among the thirteen villages. Furthermore, in any case...