翻刻
「フレウリー」ト云勇敢不良ノ者四名ヲ其黨ニ招
キ皆其企ニ同意シ且其内「シント、アルノード」、「デ、
モルニー」ノ両人ハ其企ノ成就ヲ計ルカ魁首タリ」
一千八百五十一年第十一月十三日ノ集議ニテ
同意ノ者衆多ナルニ依リ一般ノ許可シタル説
ヲ破却シ大統領及ビ其一味徒黨ノ者ドモ㝡早
事破レニ及ビシヲ知リ各覚悟ヲナスニ至レリ
〇同第十二月二日ノ早朝多クハ其寝所ヲ襲フ
テ顯貴ノ者七十八名ヲ捕ヘ且同日大ニ力ヲ用
ヒテ會議ヲ破却シ其全権二百二十名ヲ捕ヘテ
現代語訳
「フルーリー」という勇敢だが不良な者四名を自分の党に招き、皆がその企てに同意し、かつその内「サン=タルノー」、「ド・モルニー」の両人はその企ての成就を計る首魁となった。
一千八百五十一年第十一月十三日の集議にて同意する者が多数であることにより、一般に許可された説を破却し、大統領およびその一味徒党の者どもは最早事が破綻に及んだことを知り、各々覚悟を決するに至った。
同第十二月二日の早朝、多くはその寝所を襲って顕貴の者七十八名を捕らえ、かつ同日大いに力を用いて会議を破却し、その全権二百二十名を捕らえて
英語訳
[The president] recruited four men named "Fleury" who were brave but disreputable to his party, and all agreed to his scheme. Among them, "Saint-Arnaud" and "de Morny" became the ringleaders in plotting the success of this enterprise.
At the assembly of November 13, 1851, due to the large number of those who agreed, they destroyed the generally accepted doctrine. The president and his faction realized that matters had reached a breaking point, and each prepared themselves for what was to come.
On the early morning of December 2nd of the same year, they mostly attacked [the targets] in their sleeping quarters, capturing seventy-eight prominent figures, and on the same day used great force to destroy the assembly, capturing two hundred and twenty of its members with full authority...