翻刻
ント」隊「墺地利」國ノ軍務ヲナスヲ忌ムニ至レリ
且「墺地利」國帝「フランシス、ゾセフ」ハ其麾下将帥
ノ内最不徳ナル「ジウライ」ニ百事ヲ委任セリ於
是「墺地利」國ノ後殿タル「ブヱナイシ」ノ地ハ既ニ盡
ク用意ヲ整ヒ合圖ノアルヲ待テ發セントナセ
リ〇一方ニ於テ第三世「拿破崙」ハ「佛郎西」「伊太里」
両國ノ軍勢ヲ合併ナサント殊ニ盡力セリ〇「拿
破崙」麾下ノ「マルセルハ工ミニ」帝ノ過チヲ慝シ且「拿破崙」己ニ「墺地利」國ノ虜トナルベキ程ノ失
策ヲ擁護改復シ却テ人ヲシテ帝ヲ豪膽ナリト
現代語訳
隊がオーストリア国の軍務を行うことを嫌うようになった。
また、オーストリア国皇帝フランツ・ヨーゼフは、その麾下の将帥の内で最も不徳なジュライに百事を委任した。そこで、オーストリア国の後殿であるヴェネツィアの地は既に全て用意を整え、合図があるのを待って発進しようとした。一方において、第三世ナポレオンはフランス・イタリア両国の軍勢を合併させようと特に尽力した。ナポレオン麾下のマルセル元帥は巧みに皇帝の過ちを隠し、またナポレオンが既にオーストリア国の虜となるべきほどの失策を擁護改復し、却って人をして皇帝を豪胆なりと
英語訳
regiment came to dislike performing military duties for the Austrian state.
Moreover, Austrian Emperor Franz Joseph entrusted all affairs to Gyulai, the most unvirtuous among his subordinate generals. Therefore, Venice, which served as Austria's rear base, had already made all preparations and was waiting for the signal to set out. On the other hand, Napoleon III made particular efforts to combine the military forces of France and Italy. Marshal MacMahon under Napoleon skillfully concealed the Emperor's mistakes, and defended and restored Napoleon's blunders that were so severe they could have made him a prisoner of Austria, instead making people regard the Emperor as bold and courageous