Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (2) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (2) - ページ 50

ページ: 50

翻刻

苦シムヲ放チテ不覊ニナラシメ一ノ事業ヲ他 ニ於テ重複スルモ防ゲナカラシメ且目代家ニ 於テ租税ニ私アル等一切ノ事務ヲ時勢ニ應ジ テ政治改革センヿヲ誓ヒタレドモ其施行スル 所誓ヒシヨリ瑣少ニシテ人民却テ不幸ヲ鳴シ 敢テ喜ビ謝スル者ナシ 漸クニシテ第三世「拿破崙」成効ヲ得タル後無益 ノ騒擾半ニ於テ曽テ希望セシヨリハ諸種ノ風 波起リテ「拿破崙」ノ身ニ來レリ〇第三世「拿破崙」 常ニ第一等ノ強國ナリト察スル「孛魯士」國一千

現代語訳

苦しむことを放置して自由放任にさせ、一つの事業を他の場所で重複することも防げなくさせ、かつ代官の家において租税に私的利益があるなど、一切の事務を時勢に応じて政治改革することを誓ったけれども、その施行するところは誓ったよりも些細であって、人民はかえって不幸を訴え、あえて喜び感謝する者はいなかった。 ようやく第三世「ナポレオン」が成果を得た後、無益な騒乱の中で、かつて希望していたよりも諸種の風波が起こって「ナポレオン」の身に降りかかった。第三世「ナポレオン」が常に第一等の強国であると察する「プロイセン」国一千

英語訳

He allowed the people's suffering to continue unchecked, letting them become unrestrained, failing to prevent the duplication of enterprises in other places, and although he vowed to carry out political reforms in all administrative matters according to the times—including issues such as private interests in taxation among deputy officials' households—what he actually implemented was more trivial than what he had pledged. The people instead voiced their unhappiness, and none dared to express joy or gratitude. Eventually, after Napoleon III had achieved some results, amid pointless turmoil, various troubles arose and befell "Napoleon," more than he had ever anticipated. Napoleon III always regarded "Prussia" as a first-class power, one thousand...