翻刻
ビスマルク」ハ従来「孛魯士」國ニ傳ハル國法ヲ蹈
襲シテ事ヲ執ルヲ欲セズ反對ノ説ヲ主張セシ
カバ當今氣焔熾盛ナル其和政治ノ黨ト大ニ争
擾ヲ生ゼリ「ビスマルク」一ノ名論ヲ發スルニ及
ンデ「欧羅巴」洲ノ一大都會《割書:按スルニ「孛魯士」國ノ|都府ヲ云ナルベシ》
ハ盡ク破却シテ蹂躙スルニ至ラント流言セリ
是其都ノ人民皆従来ノ國法ト其和政治ノ両端
ヲ持シヲ中央ノ説ヲ主張スル故ナリ〇此時ヨ
リシテ「ボン、ビスマルク」ハ従来ノ國法ヲ守ル政
府深ク愛護シ今日ノ如キハ全ク共和政治ノ
現代語訳
ビスマルクは従来プロイセン国に伝わる国法を踏襲して事を執ることを欲せず、反対の説を主張したので、当時気勢盛んなその共和政治の党と大いに争乱を生じた。ビスマルクが一つの名論を発するに及んで、ヨーロッパ州の一大都会(按ずるにプロイセン国の都府を言うなるべし)は尽く破却して蹂躙するに至らんと流言した。これはその都の人民が皆従来の国法とその共和政治の両端を持し、中央の説を主張する故である。この時よりしてボン・ビスマルクは従来の国法を守る政府を深く愛護し、今日のようなのは全く共和政治の
英語訳
Bismarck did not wish to conduct affairs by following the traditional national laws that had been passed down in the Prussian state, but rather advocated opposing views, which led to great conflict with the republican political party that was vigorous at that time. When Bismarck issued one of his famous arguments, there were rumors that the great metropolitan cities of Europe (presumably referring to the capital of Prussia) would be completely destroyed and trampled. This was because the people of those cities all held both the traditional national laws and republican politics in balance, advocating a centrist position. From this time onward, von Bismarck deeply cherished the government that preserved traditional national laws, and what we see today is entirely republican politics