Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (2) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (2) - ページ 66

ページ: 66

翻刻

ト一戦ヲ交ユベキ用意ヲナスハ方今「孛魯士」國 政府ノ急務ナリ故ニ初メ國王ハ「墺地利」國ト兵 ヲ交ユルヿヲ肯セザルモ遂ニ「ビスマルク」ノ説 ニ従ヒ大金ヲ費シ大ニ盡力シテ軍制ヲ改成進 歩ナサシメ以テ其要用ナル豫閒ヲナサン事ノ 可否ヲ會議院ニ請ヒシニ其職ニ在ル全権家皆 承諾セズ貴族ノ緒家モ亦盡ク其處行ヲ不法ニ シテ罪アリトセリ然レ𪜈執政家ハ敢テ屈セズ 豫閒ヲ閒ンヿヲ主張シ其全権ト激論ニ及ベリ 於是國王其全権ノ頑ニシテ屈セザルヲ知リ「ビ

現代語訳

と一戦を交えるべき用意をなすのは、現在「プロイセン」国政府の急務である。そのため初めは国王は「オーストリア」国と兵を交えることを承諾しなかったが、ついに「ビスマルク」の説に従い、大金を費やし大いに尽力して軍制を改革し進歩させ、そのために必要な予算を準備することの可否を議会に請うた。ところがその職にある議員たちは皆承諾せず、貴族の諸家もまたすべてその処置を不法にして罪ありとした。しかし執政家(政府)は敢えて屈せず、予算を準備することを主張し、その議員たちと激論に及んだ。ここにおいて国王はその議員たちが頑固にして屈しないことを知り、「ビ...

英語訳

Making preparations for war with [Austria] is now an urgent matter for the Prussian government. Therefore, although the king initially refused to consent to engaging in battle with Austria, he finally followed Bismarck's advice and petitioned the parliament regarding whether it would be acceptable to spend large sums of money and make great efforts to reform and advance the military system, and to prepare the necessary budget for this purpose. However, all the representatives in office did not consent, and the noble families also deemed such measures unlawful and criminal. Nevertheless, the government officials refused to yield, insisting on preparing the budget, and engaged in heated debate with the representatives. At this point, the king realized that the representatives were stubborn and would not yield, and [Bis]...