「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之359 す之部9 - 翻刻

諸士系譜 巻之359 す之部9 - ページ 44

ページ: 44

翻刻

 仰付候事 一同年十一月駒改役被 仰付候事 一同二巳年三月御馬御預ケ被成乗責  等被 仰付候事 一同三午年七月高木惣太夫明屋  敷被下置候事 一同年十二月御預馬之内蓬莱鹿  毛仕込馬ニ仕江戸表へ為牽候処  御召馬ニ罷成難有 御意之上御上  下壱具御羽織地被下置候事 一同四未年十二月役義精出相勤候段  被 聞召候由ニ付御加増拾石被下置候  事 一同八亥年五月相馬四郎左衛門跡屋  敷御振替被下置候事 一同十六未年十二月数年実義ニ  相勤候ニ付格式吟味役人之上御直  被下置候事 一宝永元申席吟味頭次ニ被  仰付候事

現代語訳

仰せ付けられ候事 一、同年十一月、駒改役を仰せ付けられ候事 一、同二巳年三月、御馬をお預けになり、乗責等を仰せ付けられ候事 一、同三午年七月、高木惣太夫の明屋敷を下し置かれ候事 一、同年十二月、お預かりの馬の内、蓬莱鹿毛という仕込馬に仕立て、江戸表へ牽かせ候処、お召し馬に相成り、有り難きお言葉の上、御上下一具、御羽織地を下し置かれ候事 一、同四未年十二月、役義精出して相勤め候段、聞し召され候由に付き、御加増十石を下し置かれ候事 一、同八亥年五月、相馬四郎左衛門跡屋敷をお振替え下し置かれ候事 一、同十六未年十二月、数年実義に相勤め候に付き、格式は吟味役人の上にお直し下し置かれ候事 一、宝永元申年、席吟味頭次に仰せ付けられ候事

英語訳

commanded to do so 1. In the 11th month of the same year, he was appointed to the position of horse inspector (koma-aratameyaku) 1. In the 3rd month of the 2nd year, Snake year, he was entrusted with horses and commanded to train them for riding and other duties 1. In the 7th month of the 3rd year, Horse year, he was granted the vacant residential plot of Takagi Sōtayū 1. In the 12th month of the same year, among the horses entrusted to him, he trained a chestnut horse called Hōrai and led it to Edo, where it became a horse for the lord's personal use. In recognition of this achievement, he received gracious words and was granted a complete set of formal dress (kamishimo) and haori fabric 1. In the 12th month of the 4th year, Sheep year, because his diligent service in his duties was recognized, he was granted an additional stipend of 10 koku 1. In the 5th month of the 8th year, Boar year, he was granted the residential plot formerly belonging to Sōma Shirōzaemon in exchange for his current one 1. In the 12th month of the 16th year, Sheep year, in recognition of his faithful service over many years, his rank was elevated above that of inspector officials (ginmi-yakunin) 1. In the 1st year of Hōei, Monkey year, he was appointed to the position of assistant head of seating inspectors (seki-ginmi-gashira-tsugi)