翻刻
出相勤候ニ付絹壱疋被下置候事
一同十八丑年三月従
愿彰院様御《見せ消ち:紋|紋》之御小袖被下置候
事
一同十九寅年三月為勤番江戸表へ
罷登候所同七月病気ニ付御暇被下
罷下候事
一元文五申年三月為勤番江戸表
へ罷登候処常詰仲ケ間被 仰付候ニ
付交代罷下候様被 仰付同四月
罷下候事
一寛保三亥年三月為勤番江戸
表へ罷登同九月罷下候事
一延享二丑正月願之通御役被
御免席小番之上被 仰付候事
一宝暦四戊年十二月忰弥右衛門義
病身ニ而御奉公難相成外ニ男子無
御坐候ニ付諏方【訪】藤三郎次男武八養
子ニ仕度旨被任願候事
一同十三未年三月四日七十五歳ニ而死
現代語訳
出精相勤め候につき絹一疋を下し置かれ候事
一、同十八丑年三月、
容彰院様より御紋の御小袖を下し置かれ候
事
一、同十九寅年三月、勤番として江戸表へ
罷り登り候所、同七月病気につき御暇を下され
罷り下り候事
一、元文五申年三月、勤番として江戸表
へ罷り登り候処、常詰仲ケ間を仰せ付けられ候に
つき交代して罷り下り候様仰せ付けられ、同四月
罷り下り候事
一、寛保三亥年三月、勤番として江戸
表へ罷り登り、同九月罷り下り候事
一、延享二丑正月、願いの通り御役を
御免になり、席は小番の上を仰せ付けられ候事
一、宝暦四戊年十二月、忰弥右衛門義、
病身にて御奉公相成り難く、外に男子無く
御座候につき、諏訪藤三郎次男武八を養
子に仕りたき旨、願いの通り任せられ候事
一、同十三未年三月四日、七十五歳にて死去
英語訳
diligently served, and for this he was granted one roll of silk
1. In the 3rd month of the same 18th year, Ox year,
he was granted a kosode (short-sleeved garment) bearing the family crest from Lord Yōshō'in
1. In the 3rd month of the same 19th year, Tiger year, he went up to Edo
for duty rotation, but in the 7th month of the same year he was granted leave due to illness
and returned
1. In the 3rd month of Genbun 5, Monkey year, he went up to Edo
for duty rotation, but was appointed to permanent duty in the middle quarters,
so he was ordered to return after his replacement arrived, and he returned in the 4th month of the same year
1. In the 3rd month of Kanpō 3, Boar year, he went up to Edo
for duty rotation and returned in the 9th month of the same year
1. In the 1st month of Enkyō 2, Ox year, as requested,
he was relieved of his duties and assigned to a position above the regular guard unit
1. In the 12th month of Hōreki 4, Horse year, regarding his son Yaemon,
as he was sickly and unable to serve properly, and there were no other male children,
his request to adopt Takehachi, the second son of Suwa Tōzaburō, as his heir was granted
1. On the 4th day of the 3rd month of the same 13th year, Sheep year, he died at the age of seventy-five