翻刻
家ニ罷在候処石州江御移之節浪人致
候を
土津様御意ニ半右衛門事老人之上
浪人いたし一入迷惑可致候間此方江引
取少分之扶持米為取可差置旨五郎
右衛門を以被 仰出加藤之御屋敷ゟ
直ニ芝御屋 補(原本ノマヽ)江引移其後金壱枚ニ
四人扶持被下置
岩彦様江御附被成候処加藤家ニ而
奥向江被召仕勝手をも弁候者ニ候へ者
奥向江無遠慮出人いたし御守殿向
見分候上破損等も有之候ハヽ可申付旨
被 仰付極老迄無滞相勤候
一寛文四辰年八月八拾弐歳ニ而病死
法名円明院殿月清宗心居士葬所
金剛山恵倫寺
高梨甚左衛門重永《割書:初高尾山三郎隠居後祖軒|寛永八未年誕生》
実高梨八郎左衛門三澄二男
現代語訳
加藤家に在籍していたところ、石見国への移封の際に浪人となった。
土津様の御意向で「半右衛門は老人の上に浪人となり、一層困窮するであろうから、こちらに引き取り、少額の扶持米を与えて養うべし」との旨を、五郎右衛門を通じて仰せ出された。加藤の御屋敷から直接芝の御屋敷に引き移り、その後金一枚に四人扶持を下し置かれた。
岩彦様に御附けになったところ、加藤家で奥向きに召し使われ、家政にも通じた者であったので、奥向きに遠慮なく出入りし、御守殿向きを見分した上で、破損等もあれば申し付けるべき旨を仰せ付けられ、極老まで滞りなく相勤めた。
一、寛文四年(1664年)辰年八月、八十二歳で病死
法名:円明院殿月清宗心居士 葬所:金剛山恵倫寺
高梨甚左衛門重永《初名は高尾山三郎、隠居後は祖軒、寛永八年(1631年)未年誕生》
実は高梨八郎左衛門三澄の二男
英語訳
While serving the Katō family, when they were transferred to Iwami Province, he became a rōnin (masterless samurai).
By Lord Hoshina's will: "Since Hanemon has become a rōnin in his old age, he will be in even greater distress, so we should take him in and provide him with a small rice stipend," this was proclaimed through Goroemon. He moved directly from the Katō residence to the Shiba residence, and was subsequently granted one gold piece and a four-person rice stipend.
When he was assigned to serve Lord Iwahiko, since he had served in the women's quarters at the Katō house and was knowledgeable about household management, he was ordered to enter the women's quarters without reserve, inspect the lord's quarters, and report any damages that might be found. He served faithfully until his extreme old age.
1. In the fourth year of Kanbun (1664), year of the Dragon, eighth month, died of illness at age 82
Buddhist name: Enmyōin-den Gessei Sōshin Koji Burial place: Kongōsan Erin-ji Temple
Takanashi Jinzaemon Shigenaga 《Originally named Takaosan Saburō, after retirement called Soken, born in the eighth year of Kan'ei (1631), year of the Sheep》
Actually the second son of Takanashi Hachirōzaemon Sansumi