翻刻
妻小原源左衛門忠貫女《割書:元禄十一寅年九月十四日|病死法名久光院殿一宝|貞心大姉葬所【以下闕】》
一正保元申年十四歳ニ而
岩彦様常詰御小性被 召出金壱枚四
人扶持被下置候事
一承応三午年十月御知行百石被下
置候事
一明暦元未年六月
岩彦様御下向ニ付御供ニ而罷下同十一月
御供ニ而罷登候事
一同二申年願之通元服被 仰付
御小性並ニ被 召仕折々御供ニも罷出候
様被 仰付候事
一同三酉年二月
岩彦様御尊体御下ニ付御供ニ而罷
下候事
一同年十月外様組付被 仰付候
但脇坂宇右衛門組と右見候へ共不詳候事
一寛文元丑年三月江戸為勤番罷登
一陣相勤罷下候
現代語訳
妻は小原源左衛門忠貫の女(娘)《元禄十一年(1698年)寅年九月十四日病死、法名は久光院殿一宝貞心大姉、葬所【以下欠損】》
一、正保元年(1644年)申年、十四歳で岩彦様の常詰御小性に召し出され、金一枚四人扶持を下し置かれた
一、承応三年(1654年)午年十月、御知行百石を下し置かれた
一、明暦元年(1655年)未年六月、岩彦様の御下向に付き御供で下向し、同年十一月に御供で上府した
一、同二年(1656年)申年、願いの通り元服を仰せ付けられ、御小性並びに召し仕えられ、折々御供にも出るよう仰せ付けられた
一、同三年(1657年)酉年二月、岩彦様の御尊体御下向に付き御供で下向した
一、同年十月、外様組付を仰せ付けられた
但し脇坂宇右衛門組と見えるが詳細は不明
一、寛文元年(1661年)丑年三月、江戸勤番のため上府し、一陣を相勤めて下向した
英語訳
Wife: Daughter of Kohara Genzaemon Tadatsura 《Died of illness on September 14th, Genroku 11 (1698), year of the Tiger; Buddhist name: Kyūkōin-den Ippō Teishin Daishi; Burial place [text missing below]》
1. In Shōhō 1 (1644), year of the Monkey, at age 14, was summoned as a regular attendant page (jōzume okoshō) to Lord Iwahiko and granted one gold piece and four-person rice stipend
1. In Jōō 3 (1654), year of the Horse, tenth month, was granted a fief of 100 koku
1. In Meireki 1 (1655), year of the Sheep, sixth month, accompanied Lord Iwahiko on his journey down to the domain, and in the eleventh month of the same year, accompanied him back up to Edo
1. In the same 2nd year (1656), year of the Monkey, was granted coming-of-age ceremony as requested, served as a page, and was ordered to occasionally accompany the lord
1. In the same 3rd year (1657), year of the Rooster, second month, accompanied Lord Iwahiko when his remains were taken down to the domain
1. In the same year, tenth month, was appointed to the tozama group
Note: Appears to be Wakisaka Uemon's group, but details are unclear
1. In Kanbun 1 (1661), year of the Ox, third month, went up to Edo for guard duty service, completed one tour of duty and returned to the domain