翻刻
十右衛門光重 《割書:初久馬 隠居後有無【*】|宝暦五亥年八月朔日誕生》
実内田伴治近芳二男
妻養父十郎左衛門光茂女
一天明八申年十二月一旨流鎗術
〆り方被 仰付候事
一寛政二戌年二月親品々之御
役義数十年相勤候ニ付格別
之訳を以初而之 御目見被
仰付候事
一同三亥年八月親願之通御
番代外様組付被 仰付日向
三郎右衛門組へ入 御城御番相勤
候事
一同四子年六月武学寮鎗術
〆り方兼務日々繁多相勤候ニ付
御城御番居役着到御免被
被【衍】成之之旨被 仰出候事
【* cf. 85. L5.】
現代語訳
十右衛門光重 《割書:初め久馬 隠居後有無【*】|宝暦五年亥年八月一日誕生》
実父は内田伴治近芳の二男
妻は養父十郎左衛門光茂の娘
一、天明八年申年十二月、一通り流鎗術の締り方を仰せ付けられた件
一、寛政二年戌年二月、親が種々の御役義を数十年相勤めたことにより格別の訳をもって初めてお目見えを仰せ付けられた件
一、同三年亥年八月、親の願いの通り御番代外様組付を仰せ付けられ、日向三郎右衛門組へ入り御城御番を相勤めた件
一、同四年子年六月、武学寮鎗術締り方兼務で日々繁多に相勤めることにより、御城御番居役着到を御免になった旨を仰せ出された件
【* cf. 85. L5.】
英語訳
Jūemon Mitsushige 《Marginal note: Initially named Kyūma, after retirement status unknown【*】|Born on the 1st day of the 8th month of Hōreki 5 (1755), year of the Boar》
Actual second son of Uchida Banji Chikayoshi
Wife: daughter of adoptive father Jūrōzaemon Mitsushige
1. In the 12th month of Tenmei 8 (1788), year of the Monkey, he was appointed to oversee the itto-ryū spear technique training.
1. In the 2nd month of Kansei 2 (1790), year of the Dog, due to his father having served various official duties for several decades, he was granted his first formal audience with the lord as a special consideration.
1. In the 8th month of Kansei 3 (1791), year of the Boar, according to his father's petition, he was appointed to the external retainer guard unit and entered Hinata Saburōemon's group to serve in castle guard duty.
1. In the 6th month of Kansei 4 (1792), year of the Rat, due to his diligent daily service concurrently overseeing spear technique training at the military academy, he was exempted from castle guard residential duty attendance as announced.
【* cf. 85. L5.】