翻刻
一同五丑年九月追鳥狩ニ罷
出候事
一同六寅年四月去々夏中ゟ士
中鎗術稽古ニ付臨時骨折
宜取立候ニ付為御褒美綿壱
把被下置候事
一同年十一月常詰御供番被 仰
付於江戸鎗術指南仕候様
被 仰付右ニ付格別之訳を以
御役料五石江戸《見せ消ち:指南|扶持》壱人分
被下置之旨被 仰出候事
一同七卯年四月去十二月以来
無不参精出相勤候段被 仰出候
但此後年々同断御称【美脱ヵ】被
仰出候事
一同月去十二月以来御人少之
処精出相勤候ニ付綿壱把被下
置候事
一同九巳年五月
恭定様御下向被遊候ニ付御
現代語訳
一、同五年丑年九月、追鳥狩に参加した件
一、同六年寅年四月、一昨年の夏中より士中の鎗術稽古について臨時に骨折りよろしく取り立てたことにより、御褒美として綿一把を下し置かれた件
一、同年十一月、常詰御供番を仰せ付けられ、江戸において鎗術指南を仕るよう仰せ付けられ、右につき格別の訳をもって御役料五石、江戸《見せ消ち:指南|扶持》一人分を下し置かれた旨を仰せ出された件
一、同七年卯年四月、去る十二月以来無欠勤で精出して相勤めた段を仰せ出された
但しこの後年々同断の御称美を仰せ出される件
一、同月、去る十二月以来御人少のところ精出して相勤めたことにより綿一把を下し置かれた件
一、同九年巳年五月
恭定様が御下向遊ばされることにより御
英語訳
1. In the 9th month of the same 5th year (1793), year of the Ox, he participated in the hunting expedition (tsuitori-gari).
1. In the 4th month of the same 6th year (1794), year of the Tiger, for his excellent efforts in training samurai in spear techniques since the summer two years prior, he was awarded one bundle of cotton as a reward.
1. In the 11th month of the same year, he was appointed to regular attendance guard duty and ordered to provide spear technique instruction in Edo. For this appointment, he was granted a special stipend of 5 koku and one person's worth of Edo 《crossed out: instruction|stipend》 provisions.
1. In the 4th month of the same 7th year (1795), year of the Rabbit, it was announced that he had served diligently without absence since the previous December.
Note: From this time forward, the same commendation was announced yearly.
1. In the same month, for his diligent service during a period of staff shortage since the previous December, he was awarded one bundle of cotton.
1. In the 5th month of the same 9th year (1797), year of the Snake
Due to Lord Kyōtei's visit to the domain...