「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之359 す之部9 - 翻刻

諸士系譜 巻之359 す之部9 - ページ 82

ページ: 82

翻刻

 供ニ而罷下同年十月御供ニ而  罷登候事 一同十一未年四月去ル寅年より  去月迄御在府中計三ケ年  余致皆勤候ニ付為御褒美銀  子弐枚被下置候事 一享和元酉年正月出精相勤  本務之外鎗術指南をもいた  し諸生宜取立候ニ付只今迄之  御役料五石御加増ニ御直被  下置候事 一同年五月御目付補勤被 仰  付候事 一同年九月御右筆仮役被  仰付十月中迄相勤候事 一同二戌年八月 御在国中  御目付三ケ年全皆勤致候ニ  付為御褒美銀子弐枚被  下置候事 一文化二丑年十月 御在府

現代語訳

供として参り下り、同年十月に御供として参り登った件 一、同十一年未年四月、去る寅年より先月まで御在府中およそ三ヶ年余り皆勤を致したことにより、御褒美として銀子二枚を下し置かれた件 一、享和元年酉年正月、出精して相勤め、本務の外に鎗術指南をも致し、諸生をよろしく取り立てたことにより、只今までの御役料五石に御加増を御直に下し置かれた件 一、同年五月、御目付補勤を仰せ付けられた件 一、同年九月、御右筆仮役を仰せ付けられ、十月中まで相勤めた件 一、同二年戌年八月、御在国中御目付として三ヶ年全皆勤を致したことにより、御褒美として銀子二枚を下し置かれた件 一、文化二年丑年十月、御在府

英語訳

as an attendant and went down, and in the 10th month of the same year returned as an attendant. 1. In the 4th month of the same 11th year (1799), year of the Sheep, for maintaining perfect attendance for approximately three years from the previous year of the Tiger until last month while in residence at Edo, he was awarded two pieces of silver as a reward. 1. In the 1st month of Kyōwa 1 (1801), year of the Rooster, for his diligent service and for instructing spear techniques in addition to his main duties, successfully training many students, he was directly granted an increase to his current stipend of 5 koku. 1. In the 5th month of the same year, he was appointed as assistant inspector (metsuke hokin). 1. In the 9th month of the same year, he was appointed as temporary scribe (migi-hitsu kari-yaku) and served until the end of the 10th month. 1. In the 8th month of the same 2nd year (1802), year of the Dog, for maintaining perfect attendance for three full years as inspector while the lord was in residence in the domain, he was awarded two pieces of silver as a reward. 1. In the 10th month of Bunka 2 (1805), year of the Ox, while in residence at Edo...