翻刻
弥右衛門上ニ被 仰付候事
一同年十一月親御擬作之内三
石被減弐拾三石四人扶持被下
置只今迄之通御供番相勤
候様被 仰出候事
一同六巳年八月追鳥狩ニ罷
出候
但此後一度罷出候事
一同年十月当追鳥狩之節
列伍足並等宜相揃運用無
滞段兼而合隊稽古をも致
出精候義与被 思召之旨仲ケ間
一同御称美被成下候事
但此後一度御称美被成下
候事
一同八未年九月高津市左衛門上
屋敷被下置候事
一同十酉年三月十右衛門与改名
仕度旨被任願候事
一同年四月不時江戸為勤番罷
登一陣相勤罷下候事
現代語訳
弥右衛門の上に仰せ付けられた件
一、同年十一月、親の御擬作のうち三石を減らされ、二十三石四人扶持を下し置かれ、只今までの通り御供番を相勤めるよう仰せ出された件
一、同六年巳年八月、追鳥狩に参り出た
ただし、この後一度参り出た件
一、同年十月、当追鳥狩の節、列伍足並等がよろしく相揃い、運用に滞りなく、かねてより合隊稽古をも出精していた義であると思し召しの旨、仲ヶ間一同御称美を成し下された件
ただし、この後一度御称美を成し下された件
一、同八年未年九月、高津市左衛門の上屋敷を下し置かれた件
一、同十年酉年三月、十右衛門と改名したい旨の願いを任せられた件
一、同年四月、不時の江戸勤番のため参り登り、一陣を相勤めて参り下った件
英語訳
was appointed above Yahei.
1. In the 11th month of the same year, three koku were deducted from his father's stipend assessment, and he was granted twenty-three koku and provisions for four men, with orders to continue serving as attendant guard as before.
1. In the 8th month of the same 6th year (1809), year of the Snake, he participated in the autumn hunting expedition.
Note: He participated in this once more afterward.
1. In the 10th month of the same year, during the current autumn hunting expedition, his formation alignment and marching were well-coordinated with smooth execution, and it was deemed that he had been diligent in joint military exercises, for which all intermediate ranks received commendation.
Note: He received commendation once more afterward.
1. In the 9th month of the same 8th year (1811), year of the Sheep, he was granted Takatsu Ichizaemon's upper residence.
1. In the 3rd month of the same 10th year (1813), year of the Rooster, his request to change his name to Jūemon was approved.
1. In the 4th month of the same year, he went up to Edo for an emergency tour of duty, served one term, and returned.