翻刻
母 同上
定松
母 大塚氏女
忠蔵馨 《割書:初弥吉 又忠蔵 又忠八|明和八卯年五月十一日誕生》
母 同上
妻 松永浅右衛門包卓女
一 天明三卯年四月於江戸表御徒
不足ニ付当座御雇被 仰付候事
一 同八申年六月於 江戸表学館
句読師勤被 仰付候事
一 寛政元酉年三月親定吉義芝
御屋敷ニ引越被 仰付候処一同引
越候而者学館句読師差支候ニ付上
現代語訳
母 同上
定松
母 大塚氏の女
忠蔵馨 《割書:初め弥吉、又忠蔵、又忠八|明和八年卯年五月十一日誕生》
母 同上
妻 松永浅右衛門包卓の女
一 天明三年卯年四月、江戸表において御徒が不足につき、当座御雇いを仰せ付けられた事
一 同八年申年六月、江戸表学館の句読師勤めを仰せ付けられた事
一 寛政元年酉年三月、親定吉義が芝御屋敷に引越しを仰せ付けられたところ、一同引越しては学館句読師に差し支えるにつき上
英語訳
Mother: same as above
Sadamatsu
Mother: daughter of the Ōtsuka clan
Tadakura Kaoru 《marginal note: initially Yakichi, then Tadakura, then Tadahachi | born Meiwa 8th year, year of the rabbit, 5th month, 11th day》
Mother: same as above
Wife: daughter of Matsunaga Asaemon Hōtaku
One Tenmei 3rd year, year of the rabbit, 4th month, due to a shortage of foot soldiers (o-kachi) at Edo, was appointed as temporary employment
One Same 8th year, year of the monkey, 6th month, was appointed to serve as a sentence reading instructor at the Edo academy
One Kansei 1st year, year of the rooster, 3rd month, when his father Sadayoshi was ordered to relocate to the Shiba residence, moving together would interfere with his duties as academy sentence reading instructor, so [the text continues but is cut off]