翻刻
一 同八卯年十二月薪蔵手伝《見せ消ち:良|[朱]被》
仰付候事
一 同九辰年《割書:月不|詳》天寧村慶山村山下
柴苅《見せ消ち:良|[朱]被》下候ニ付任役被 仰付候事
一 同年《割書:月不|詳》御印形出来候ニ付立合被
仰付候事
一 同年六月亥年分御代官仕切勘
定ニ付御蔵所へ手形不相廻分任役
被 仰付手形致現米預取置無滞
相勤侯事
一 同年十二月雀林村御氷餅為御
用罷越候事
一 安永二巳年四月御氷餅迦為御用
罷越運送とも無滞相済罷帰
候事
一 同年五月密事御用被
仰付候事
一 同三午年手十月年賦方被
仰付候事
一 同四未年四月
現代語訳
一 同八卯年十二月、薪蔵の手伝いを
仰せ付けられた事
一 同九辰年(月は詳細不明)天寧村慶山村山下の
柴刈りを下されたことについて、任役を仰せ付けられた事
一 同年(月は詳細不明)御印形が出来たことについて、立会いを
仰せ付けられた事
一 同年六月、亥年分の御代官仕切勘
定について、御蔵所へ手形が回らなかった分の任役を
仰せ付けられ、手形を現米で預かり取り置き、滞りなく
相勤めた事
一 同年十二月、雀林村へ御氷餅のため御
用で出向いた事
一 安永二巳年四月、御氷餅の件で御用のため
出向き、運送共に滞りなく済ませて帰参した
事
一 同年五月、密事の御用を
仰せ付けられた事
一 同三午年十月、年賦方を
仰せ付けられた事
一 同四未年四月
英語訳
One Same 8th year, year of the rabbit, 12th month, was
ordered to assist with the firewood storehouse
One Same 9th year, year of the dragon (month unclear), regarding the
brush cutting granted at Tennei Village, Keizan Village foothills, was assigned oversight duties
One Same year (month unclear), regarding the completion of the official seal,
was ordered to witness the proceedings
One Same year, 6th month, regarding the administrative accounting
settlement for the year of the boar by the district magistrate, was
assigned duties for the portion where documents had not been circulated to the granary office, received and stored the documents as actual rice without delay and
served diligently
One Same year, 12th month, went to Jakurin Village on official
business for ice rice cakes
One Anei 2nd year, year of the snake, 4th month, went on official business
for ice rice cakes, completed transportation duties without delay and returned
One Same year, 5th month, was
assigned confidential official duties
One Same 3rd year, year of the horse, 10th month, was
assigned to annual installment affairs
One Same 4th year, year of the sheep, 4th month