翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜夏之部. 4 - 翻刻

梅園草木花譜夏之部. 4 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

                       丙戌林鐘三伏前                        十五日折枝一圖 多識編山草類ニ曰    木香 和 左宇毛久左(サウモクサ)       名 和礼毛加毛(ワレモカウ)       《割書:異|名|》蜜香《割書:別|録|》 青木香《割書:弘|景|》        五木香《割書:圖|經|》 南木香《割書:綱|目|》             〇經曰矩琶仏香ト 《割書:和漢三才|會圖|》                          【草類】         本草綱目ニハ只謂根ヲ已本草圖及         三才圖會草木畫譜等ニ所載葉形         異ニシテ又節多シテ難シ分明シ予環所ノ圖スル者ハ         和ノ木香也唐ノ葉花形未タ見之ヲ外種ニ         木香ト稱ル已者アリ此ハ樹ナリ別物也只木         香ト云名アル事未諸書ヲ糺サズ

現代語訳

丙戌年・林鐘(六月)・三伏前 十五日、折り枝一図を描く 多識編・山草類に曰く  木香 和名:左宇毛久左(ソウモクサ)     別名:和礼毛加毛(ワレモコウ)     異名:蜜香〔別録〕 青木香〔弘景〕        五木香〔図経〕 南木香〔綱目〕       ○経に曰く、矩琶仏香とも〔和漢三才会図〕                         【草類】 本草綱目には根のことのみを記すが、本草図および 三才図会・草木画譜などに載せている葉の形は それぞれ異なっており、また節も多くて判別しがたい。 私・環が図に描いたものは日本の木香である。 唐(中国)のものの葉と花の形はまだ見ていない。 外来種の中に木香と称するものがある。これは樹木であり、別物である。 ただ「木香」という名がある事については、まだ諸書を調べ尽くしていない。

英語訳

The fifteenth day before the Three Hottest Periods (Sanpuku) of Rinsho (sixth month), Year of Hinoe-inu. Drew one illustration of a cut branch. The Tashiki-hen, section on mountain grasses, states:  Muxiang (Mokko) Japanese name: Saumokusa (Soumokusa)            Alternate name: Waremokō            Other names: Mixiang [Bielu]  Qing Muxiang [Hongjing]                  Wu Muxiang [Tujing] Nan Muxiang [Gangmu]         ○The sutra states: also called Kubabukkou [Wakan Sansai Zue]                            [Grass Category] The Bencao Gangmu (Honzō Kōmoku) only describes the root. However, the leaf forms illustrated in the Bencao Tu (Honzō Zu) and the Sancai Tuhui (Sansai Zue), Sōmoku Gafu, and other works each differ from one another, and the nodes are numerous, making clear identification difficult. The plant I, Tamaki, have illustrated here is the Japanese mokko (muxiang). I have not yet seen the form of the leaves and flowers of the Chinese variety. Among introduced species, there is one called muxiang—this is a tree and is a different plant entirely. As for the existence of the name "mokko" alone, I have not yet fully investigated the various texts.