翻刻
大和本草草花類ニ曰
黄莎(キスゲ)
和漢三才圖會濕草類ニ曰
粉條兒菜 黄菅草
《割書:キスゲ|》 紅菅草
予曰
此者畧花
赤ク而同種
丁亥林鐘廿有二日
園中寫
【花艸】
植木店ニ曰
未蘭 《割書:又曰|》 未草
此花未ノ時ニ開ク夜萎故ニ未ノ名得リ其根似リ蘭ニ
故ニ未蘭ト云共ニ俗稱又日光黄菅アリ此ハ本草ニ
曰節庭花ノ事也畧似テ別也
【キスゲ】
大和本草花草類 ̄ニ曰
黄莎(キスゲ)
和漢三才図会湿草類 ̄ニ曰
《振り仮名:粉条児||キスゲ》菜《割書:黄菅草|紅菅草| 予曰| 此者ハ略花| 赤ク而同種》
植木店 ̄ニ曰
未蘭(ヒツジラン)《割書:又曰》未草(ヒツシサウ)
此花未 ̄ノ時 ̄ニ開夜萎故 ̄ニ未 ̄ノ得リ_レ名其根似 ̄リ_レ蘭 ̄ニ
故 ̄ニ未蘭 ̄ト云共 ̄ニ俗称又日光黄菅 ̄アリ此 ̄ハ本草 ̄ニ
曰節庭花 ̄ノ事也略似 ̄テ別也
丁亥林鐘廿有二日
園中写
【印】花艸
現代語訳
【キスゲ】
『大和本草』花草類に曰く
黄莎(キスゲ)
『和漢三才図会』湿草類に曰く
粉条児菜(キスゲ)〔割書:黄菅草・紅菅草。私が言うには、これは花が略(ほぼ)赤く、同じ種類である〕
植木屋の説に曰く
未蘭(ヒツジラン)〔別名〕未草(ヒツジソウ)
この花は未の刻(午後2時頃)に開き、夜には萎れるので、「未」の名を得た。その根が蘭に似ているので未蘭と言う。また俗称として「日光黄菅」というものもある。これは本草に「節庭花」と記されているものの事であり、少し似ているが別物である。
丁亥年林鐘(6月)22日
園中にて写す
【印】花艸
英語訳
【Kisuge (Yellow Day Lily)】
From "Yamato Honzō" (Japanese Herbal), Flower and Grass Category:
Kōsha (Kisuge)
From "Wakan Sansai Zue" (Illustrated Encyclopedia of Chinese and Japanese), Wetland Grass Category:
Funjoujisai (Kisuge) [Marginal note: Yellow Kanasugusa; Red Kanasugusa. I say: these have mostly red flowers and are of the same species.]
According to plant nursery sellers:
Hitsujiran (Hitsujiran) [Also called:] Hitsujisō
This flower opens at the Hour of the Ram (around 2 p.m.) and wilts at night, which is why it acquired the name "Hitsuji" (Ram). Its roots resemble those of an orchid (ran), hence the name Hitsujiran. There is also a popular name "Nikkō Kisuge." This refers to what is recorded in the honzō (herbal) as "Setteika," and while it is somewhat similar, it is a distinct plant.
22nd day of the 6th month (Rinshō), Year of the Boar (Teigai)
Copied in the garden
[Seal] Flower Grasses